Грешное желание
Шрифт:
– Поэтому ты решил притвориться кем-то респектабельным – полагаю, Стюарт Эдвардс и на самом деле был племянником мисс Флоры и мисс Лорел? Хоть в этом ты не солгал, нет? И посмотреть, не сможешь ли ты ограбить людей, как ограбили тебя, только более благородным способом.
– Мне казалось, это я рассказываю, а не ты. – Джесси махнула рукой, предлагая ему продолжать.
– С этой своей рукой – ты знаешь, о чем я говорю, – я не мог зарабатывать себе на жизнь.
– А честный труд никогда не приходил тебе в голову? – Она обнаружила, что сарказм дается ей все естественнее.
– Ты дашь мне закончить?
– Извини. Пожалуйста,
– Я отправился на поиски своих денег. Я хотел купить участок земли, чтобы стать кем-то вроде джентльмена-фермера. О, конечно, не таких размеров, как «Мимоза», разумеется, просто место, где я мог бы осесть и со временем что-то построить. Все равно мне надоела игра, надоела река. Но я так и не нашел ублюдка, который убежал с моими деньгами. Зато я узнал, что у Стюарта Эдвардса есть две пожилые тетушки, которые хотят оставить ему все, чем владеют. Стюарт Эдвардс был мертв. Но я-то нет. Я подумал, что просто поеду навещу старых леди, позволю им думать, что я их племянник. Я подумал, что если они на пороге смерти, то визит племянника может даже утешить их.
– Как благородно с твоей стороны! – съязвила Джесси. Он вскинул руку, словно признавая меткое попадание.
– Ну хорошо, я подумал, что, возможно, унаследую их имение вместо настоящего Стюарта Эдвардса. В конце концов, он украл то, что принадлежало мне. И он был мертв. Кто-то же должен был унаследовать имущество старушек.
– Нет нужды переходить на такой оборонительный тон. Уверена, каждый на твоем месте подумал бы точно так же.
Взгляда, который он метнул в нее, было достаточно, чтобы заставить ее замолчать.
– Потом я приехал в «Тюльпановый холм». Было ясно, что обе мисс Эдвардс пока не собираются умирать и проживут еще энное количество лет. И я уже собирался уехать, но встретил Селию.
– По крайней мере твои мыслительные процессы последовательны. Последовательно авантюрны.
– Закрой рот, Джесси, и дай мне сказать. Я встретил Селию. Тетя Флора неисправимая сваха, и именно она поведала мне, что вдова Линдси богата, как легендарный Мидас. Я посмотрел на «Мимозу», и мне понравилось то, что я увидел. Дьявол, ты давным-давно поняла, что я женился на Селии по одной-единственной причине – из-за «Мимозы». Жениться ради денег – не преступление.
– Нет.
– Я ведь не вынуждал ее выходить за меня. Она вожделела ко мне с того момента, как впервые увидела, мне огромных усилий стоило не дать ей забраться ко мне в постель до свадьбы.
– Должно быть, это была тяжелая работа. У охотников за богатством, оказывается, есть свои проблемы.
– Джесси, если ты не помолчишь, я тебя придушу! Мы оба, Селия и я, получили от брака именно то, чего хотели, так что же в этом плохого?
– Это ты получил именно то, чего хотел. Селия хотела выйти замуж за Стюарта Эдвардса, джентльмена. А не за Клайва Макклинтока, карточного шулера.
– Ну хорошо. Ты права, возможно, она не вышла бы за меня, если бы не думала, что моя родословная делает меня социально равным ей. Но разве я плохо заботился о ней или о «Мимозе»? Разве я плохо заботился о тебе, Джесс?
В этом он был прав. Теперь она уже совсем не та застенчивая девочка, с которой он подружился. Если бы он только оставил их отношения чисто дружескими, сейчас она бы решительно защищала его, вместо того чтобы хотеть вырвать его сердце.
– Я намеревался сделать жизнь лучше для всех вас. Даже для Селии. Но она… ты знаешь,
– Тебе было… жалко меня? – Если он думал смягчить ее этим, то горько ошибся.
– Только вначале. – Он понял свою ошибку и постарался поскорее исправиться. – Ну, вообще-то сначала я поверил всему, что рассказывала о тебе Селия, и заключил, что ты неблагодарный, дурно воспитанный ребенок. Но потом, когда я увидел, как ты… э, не вписываешься в общество своих сверстников, мне стало тебя жалко. Я подумал, что ты должна иметь возможность быть такой, как другие девушки твоего возраста, танцевать и флиртовать на вечеринках, найти приятного молодого человека и выйти за него замуж. Я обнаружил, что под всей твоей строптивостью и ершистостью скрывается добрая и нежная натура и что ты по-своему довольно хорошенькая. Все, что тебе нужно было, – это подходящая одежда и немножко опыта в светском общении, и у тебя все получится. Я позаботился, чтобы у тебя было и то и другое, не так ли? Но потом из неуклюжей девчонки ты превратилась в красивую женщину. За какой-то месяц-два, прямо на моих глазах. Этого я никак не ожидал.
Джесси ничего не говорила. Он замолчал и с минуту стоял, глядя на нее. Затем, не успела она угадать его намерение, присел на корточки так, что его лицо оказалась на одном уровне с ее лицом. Его руки опирались о кровать по обе стороны от нее, эффективно заключая ее в плен.
– Ты была лишней картой в колоде. Я был богаче, чем когда-либо мечтал, и имел все, что когда-либо желал, и даже больше, – и тут меня угораздило влюбиться в тебя. Я никогда не хотел этого, Джесси.
Если он ждал от нее какого-то ответа, то его не последовало. Она смотрела на него, просто смотрела, заставляя свое сердце ожесточиться против его слов. Он же искусный обманщик, но ее не надуть дважды. Ему больше не улестить ее сладкими речами.
– Поэтому ты решил добавить меня к списку трофеев, которые заполучил фальшивый Стюарт Эдвардс.
Он нетерпеливо пошевелился, схватив ее за руки чуть повыше локтей. Подавшись вперед, он балансировал на ногах.
– Все было не так, и ты это знаешь. Только сегодня, Джесси, я отказался от всего ради тебя! У меня в кармане чуть больше тысячи и немного больше положено на мое имя в банке в Новом Орлеане, да одежда, которая на мне. Если бы я не любил тебя до безумия, разве я отказался бы от «Мимозы»? Это же целое состояние, и пока я остаюсь Стюартом Эдвардсом, она моя. Только дурак или человек, без ума влюбленный, выбросил бы такое богатство на ветер!
Джесси внимательно разглядывала его. Если не обращать внимания на разбитый нос, то он был, как она с неохотой заключила, по-прежнему самым красивым мужчиной. И самым большим лжецом!
– Я не верю ни одному твоему слову, – холодно заявила она. Затем, когда он открыл рот, чтобы продолжить спор, отбросила его руки и с силой его толкнула. С удивленным восклицанием он повалился назад. Не успел он опомниться, как она вскочила на ноги, выдернула стул и выскочила в двери.
Его проклятия зазвенели в воздухе.