Грешный король
Шрифт:
– Да, я… я понимаю.
– Они узнали, где мы живем. Могут и о тебе найти информацию. Поэтому оставайся дома, ладно? И к нам не приезжай. Хотя бы временно.
– Плевать на мою безопасность, мам. Я все равно к вам приеду.
– Не вздумай!
– Но ты…
– Я пока что у тети Стейси. Отца тоже к ней перевезу. Дома у нас опасно, а рассчитывать на чью-то помощь – глупо. Дай мне слово, что останешься в городе и будешь осторожна? С незнакомыми людьми не общайся, Эмми.
Я кидаю недоверчивый взгляд на скучающего принца де Виллера
– Очень постараюсь.
– Не переживай, дорогая. Выпутаемся как-нибудь, – обещает мама, но ей и самой слабо верится в счастливый финал. Я точно знаю, что она ужасно устала разрешать проблемы, которые создал мой горе-отец. – Позвонила я тебе, чтобы предупредить. Ввести в курс дела.
– Ага.
– Прости, малышка.
– Не извиняйся, мам. Даже не смей. – Я зарываюсь рукой себе в волосы и шумно выдыхаю. – Позвони мне завтра, ладно?
Мы прощаемся. Я кладу трубку. А затем мне становится так паршиво, что перед глазами все темнеет. Я слабо покачиваюсь в сторону и чувствую, как чьи-то руки аккуратно поддерживают меня за талию.
– Эмилия? – Горячее дыхание наследного принца совсем близко.
Я пытаюсь отстраниться, но Ричард, впрочем, как и всегда, совершенно не реагирует на мои просьбы. Отводит меня к креслу и помогает присесть.
– Тебе плохо?
– Я в порядке. – Вру и не краснею.
– Принести воды?
– Я же сказала, что все в порядке!
Мужчина сводит брови домиком, а я заправляю за уши волосы и, сцепив пальцы в замок, задумываюсь о произошедшем.
Моя семья угодила в огромные неприятности. Еще никогда коллекторы не приходили к нам домой. Папа никогда не попадал из-за них в больницу! Я должна что-то сделать, но что я могу? Перевезти их в город? Да как же они бросят свой дом, свое родовое гнездо? Это я привыкла жить на сумках, а у них совсем другие ценности.
Вот только важны ли эти ценности, когда речь идет о безопасности?
– Может, расскажешь, в чем дело? – вновь нарушает тишину де Виллер.
Я поднимаю на него пустой взгляд и хмыкаю.
Ну, разумеется, именно ему я буду жаловаться на свои проблемы! Именно у него я расплачусь в объятиях! И именно его я попрошу о… помощи.
Лампочка над моей головой вспыхивает ярким светом.
А вдруг судьба не зря привела ко мне на порог этого бесячего и высокомерного богатенького наследника? Ему требуется фальшивая жена, а мне нужны деньги. И я не продаюсь, нет! Я заключаю выгодную сделку, которая разрешит кучу проблем в жизни моих непутевых предков.
Я поднимаюсь с кресла и стискиваю пальцы в кулаки. Оказывается, идти наперекор принципам сложно даже в самых безвыходных ситуациях.
– Я…
Мужчина прищуривается.
– Что?
– Я согласна.
Вот я и сделала это. Теперь пути назад нет.
Ричард неспешно подходит ко мне, точно крадущийся хищник, почуявший запах крови, останавливается, но на сей раз я не отстраняюсь. Между нами сантиметры. Наклонись он вперед, и я почувствую его мятное
– Согласна на что, Эмилия?
– На твое предложение. – Меня переполняют волнение и страх, но я изо всех сил стараюсь говорить ровно. – Ты сказал, что заплатишь.
– Сказал.
– Тогда таковы мои условия: я притворюсь твоей невестой, но…
– Сколько? – перебивает меня де Виллер, сверкнув лазурными глазами.
Набрав полную грудь воздуха, я отвечаю:
– Полмиллиона.
Кривая улыбка касается его губ.
– Почему-то я уверен, что потратишь ты их не на отдых в Малибу.
– Да или нет, Ричард. Или мы играем по моим правилам или прощаемся.
Ричард не выглядит удивленным. Скорее озадаченным.
Если ему известно темное прошлое моего отца, он наверняка понял, зачем мне деньги. Сердце принца вряд ли сожмется от сожаления, но, возможно, он уцепится за внезапно возникшую возможность. В конце концов, если бы не звонок матери, я бы ни за что на свете не согласилась на подобную авантюру. Да и вообще он…
Поток мыслей резко прерывается, когда холодные пальцы мужчины нежно касаются моего оголенного плеча. Он проводит ладонью по моему локтю, касается запястья, и мне вдруг кажется, что он возьмет меня за руку…
– Одевайся, – раздается приказ. Отстранившись, де Виллер одаряет меня очередной нахальной улыбочкой и направляется к выходу. – Жду внизу.
– Это значит “да”?
Мужчина оборачивается уже на пороге и, щелкнув пальцами, заключает:
– Продано.
Глава 8. Ричард
– Куда ты меня везешь? – спрашивает Эмилия.
Я замечаю, что она впивается своими маленькими тонкими пальчиками в кожаную обивку сиденья так, будто боится, что вот-вот вылетит через открытый верх авто.
– Конечно же, в подвал моего замка, где тебя ждут еще шесть трупов моих несостоявшихся невест, – отвечаю я серьезным тоном и переключаю передачу.
– Вздумал со мной шутки шутить?! – бесится девушка, и я бы прикрыл ее миленький грязный ротик, но, боюсь, она этого в таком состоянии не оценит.
Малышка, мне по жизни почти все достается за одну простую улыбку, а стоит пошутить, как девушки тут же падают к моим ногам. Нормальные цыпочки обожают мужчин с чувством юмора.
– Это ты еще не слышала анекдот про королевского садовника и кухарку…
Она не дает мне договорить:
– Еще одно слово, мистер королевская задница, и ты получишь промеж глаз. А я давно живу одна, так что, поверь, позаботилась о том, чтобы удар у меня был крепкий.
Эмилия так нервничает, что я решаю ее больше не подкалывать, и мы продолжаем путь в тишине. Минут через десять она внезапно спрашивает:
– Что там с садовником?
– Прости? – не понимаю я.
– С садовником, – терпеливо повторяет Эмилия. – Анекдот про садовника и кухарку.
– А, – отмахиваюсь я, – он неинтересный.