Грезы любви
Шрифт:
Перс пронзил ее взглядом. Тэсс увидела в зале леди Гертруду и других лоллардов, они сливались с толпой гостей. Ричард знал, что Тэсс будет рада присутствию Гертруды на свадьбе. Но это не меняло дела: лолларды оставались узниками и в считанные дни должны были быть переданы церкви. Страх за их судьбу мешал добрым отношениям Тэсс с ее молодым мужем.
— Конечно, но что я могу сделать, чтобы спасти ее? — проговорила девушка.
— Надо сказать лорду Ричарду, что вам очень важно видеть Гертруду на свободе.
Видя, как нахмурился Тарджаман, Тэсс встревожилась.
— А что может случиться?
Перс задумчиво вздохнул и снова отпил из кубка.
— Я не могу сказать точно, но мне кажется, что я очень хорошо понимаю лорда Ричарда. Думаю, лолларды сыграют свою роль в возвращении Мэрли-Вэйл.
— Мэрли-Вэйл? Он собирается его вернуть?
— Лорд Ричард собирается воевать с епископом Киркингамом.
Тэсс недоверчиво посмотрела на перса.
— Откуда вам это известно?
— Миледи, то, что я знаю, имеет для вас очень большое значение.
— Когда Ричард собирается в поход?
Тарджаман пожал плечами.
— Я думаю, скоро. Поэтому надо быстрее освободить лоллардов. Нападение на столь влиятельного епископа, как Киркингам, не может остаться незамеченным. Если лорд Ричард проиграет, королю будет легче казнить его, чем противостоять гневу архиепископа Кентерберийского. Сейчас, когда лолларды восстают повсюду, для набожного Генриха ересь и мятеж — одно и то же. Король не потерпит этого от Ричарда. И если граф не победит епископа, лолларды сразу же окажутся в руках монарха.
Закрыв глаза, Тэсс почувствовала, как страх волной накатился не нее. Жизнь Ричарда была в опасности, жизнь Гертруды — тоже. Тэсс сознавала, что судьба старой дамы в ее руках; эти новости навалились на плечи непосильной ношей.
— Сомневаюсь, что Ричард прислушается к моему мнению по таким серьезным вопросам.
— Он сделает это потому, что любит вас. Будьте уверены.
Тэсс побледнела.
— Но достаточно ли одной любви? — прошептала она.
Тарджаман печально улыбнулся.
— Если нет, то мы все пропали.
— Зачем вы мне все это говорите? — огрызнулась Тэсс. Она все еще не доверяла персу, сомневалась, что его волнует судьба Гертруды. — Почему вы расстраиваете меня в день моей свадьбы, когда надо только веселиться?
— Потому что, — многозначительно произнес Тарджаман, — мне неприятно видеть кортик под вашим свадебным нарядом.
Тэсс, совсем обескураженная, посмотрела в непроницаемые глаза перса. Он был так уверен в себе, что бедная женщина перепугалась, не колдун ли перед ней. Но как же он узнал о кортике?
— Откуда это вам известно?
— И не только это, леди Тэсс.
— Вы слишком много о себе мните, — высокомерно ответила Тэсс. — Пусть у меня и есть
Перс молча обдумывал ее слова.
— Я рад, что вы не причините вреда графу, впрочем, я никогда в этом и не сомневался. Видите ли, я не стараюсь лезть людям в души, просто так получается. Я могу и ошибаться. Я не волшебник.
Тэсс смутилась.
— Мне жаль, если я обидела вас.
— Но вы по-прежнему мне не доверяете.
— Не совсем, — слегка улыбнулась Тэсс.
— Сейчас это не столь важно, — сказал Тарджаман поднимаясь. — Моя миссия здесь подошла к концу. — Он раскланялся и собрался уходить.
— Подождите.
Перс остановился, вопросительно глядя на Тэсс.
— Вы как-то сказали, что мы оба любим лорда Ричарда. Это действительно так?
— Время ответит на все ваши вопросы, леди Тэсс. А сейчас оставайтесь с миром.
Он легко кивнул головой и исчез в толпе.
Тэсс хотела было пойти вслед за ним, но, поразмыслив, передумала. Прикусив нижнюю губу, она соображала, как лучше заговорить с Ричардом о лоллардах. Затем она вспомнила новость о скорой войне с епископом и улыбнулась. Тэсс поискала Ричарда в толпе. Он аплодировал актерам и заливался смехом. Она почувствовала, что еще сильнее любит его: ведь он не только пробудил ее страсть, но и не побоялся выступить против всесильной церкви. Если у него все сложится удачно, то ее отец будет отомщен. Правда, ей непонятна была роль лоллардов в этой войне. Тэсс думала обо всем этом, но затем, вспомнив о своей свадьбе, решила полностью отдаться веселью.
18
Шумный пир продолжался. Уставшая Тэсс решила убежать из большого зала. Слова Тарджамана не шли из ее головы. Впервые за последнее время она вспомнила о Лукреции. Тэсс еще не спрашивала Ричарда, почему он так жестоко обошелся со своей незаконнорожденной сестрой. «А не ослепила ли меня любовь? — подумала Тэсс. — Знаю ли я человека, которому отдала и тело и душу?» — продолжала размышлять она и вдруг опечалилась. Ей вдруг показалось, что она совсем его не знает. Он оставался для нее загадкой. Что же ждет ее впереди?
Девушка нерешительно отворила дверь в спальню Ричарда. К ее удивлению, там были служанки, стелившие постель. Они окружили ее.
— А вот и наша дорогая графиня, — сказала Маргарэт, с любовью глядя на Тэсс.
— Как вы прекрасны! — добавила Эдит.
— Просто неотразимы! — улыбнулась Роза.
Тэсс рассмеялась.
— Я так устала, что с ног валюсь, — сказала она, обнимая женщин.
— Мы приготовили ванну, — сказала Эдит, помогая ей раздеться.
Тэсс погрузилась в воду. После того как она освежилась, женщины насухо вытерли ее и надели на нее ночную рубашку.