Грезы Мануэлы
Шрифт:
— Нет, я не могу.
— Почему ты скрываешь? Или это все ложь?
— Я не могу, потому что в опасности окажутся Исабель, ты, Фернандо, не только я один. Не спрашивай меня об этом, я не могу ответить.
— Не понимаю, — сказала Тереза, — почему во все это замешана Бернарда? Послушай, Хуанхо, а может быть, это все плод твоего воображения?
— Нет, Тереза, я говорю правду.
Тереза задумалась, потом проговорила:
— Мне нужно все хорошенько обдумать. Может, я
В этот момент на лестнице появилась Бернарда.
— Сеньора, вам что-нибудь угодно? — спросила она.
— Нет, спасибо, Бернарда, — ответила Тереза и, повернувшись к Хуанхо, добавила: — Можешь зайти ко мне завтра. Я дам тебе то, что ты просишь.
Тереза поднялась наверх, и Хуанхо тоже собрался уходить, но его остановила Бернарда.
— Могу я чем-нибудь вам помочь, сеньор? — вкрадчиво спросила ока.
— Нет-нет. Но что вам угодно?
— Если бы вы мне рассказали, с кем вы встречались в последнее время, может быть, я смогла бы вам помочь.
— Вы? — удивился Хуанхо. — Чем вы мне можете помочь?
— Возможно, что я могла бы поговорить с сеньорой Терезой, чтобы она дала вам необходимую сумму.
— Откуда вы знаете об этом?
Бернарда усмехнулась и посмотрела вверх на лестницу.
— Я случайно услышала ваш разговор.
— Вот как!
— Это произошло совершенно случайно. А теперь я хотела бы узнать от вас некоторые подробности.
— Да, кстати, а какое вы имеете отношение ко всему этому? — спросил Хуанхо. — Почему они о вас говорили?
Бернарда предупредительно приставила палец к губам.
— Не кричите, — сказала она. — Сеньора Тереза не любит, когда кричат. Лучше скажите мне: возможно, к вашим проблемам имеет какое-то отношение адвокат Пинтос? Это только предположение. Но я не ошибаюсь? Не так ли?
— Не спрашивайте меня ни о чем! — закричал Хуанхо и, повернувшись, зашагал к выходу.
Бернарда проводила его изумленным взглядом, с сожалением подумав: «Только бы не случилось чего с Исабель. О Боже!»
Совершенно подавленным вышел Хуанхо от Терезы. Он брел по улице и не замечал людей. Мир как будто перестал существовать для Хуанхо. Его сверлила и жгла одна мысль. Как разобраться, как выйти из этой сложной ситуации? Хуанхо было стыдно за себя, за свою потерянную жизнь. Скорее от безысходности он забрел в первый попавшийся по пути кабак.
«Я сейчас напьюсь и умру, — думал он, сидя за столиком. — Мне такая жизнь больше не нужна! Что я в ней стою? Ничего, ровным счетом ничего. Уж лучше тогда умереть».
Перед мысленным взором бедняги предстали ненавистные лица адвоката Пинтоса и Виктора. Как
— Не могу, не могу так больше! — воскликнул Хуанхо. — Я сейчас позвоню им!
Он подошел к телефону и набрал номер, который ему когда-то оставил Виктор. Ему долго не отвечали. Потом наконец он услышал долгожданный голос.
— Алло! — хрипловато ответили в трубке.
— Пожалуйста, адвоката Пинтоса! — попросил Хуанхо.
— А кто его спрашивает?
— Это Хуанхо.
Голос в трубке замолчал, но вскоре опять прохрипел:
— Адвокат Пинтос сейчас занят.
Хуанхо это вывело из терпения.
— Меня не волнует, что он занят! — заорал он. — Я срочно хочу поговорить с ним!
Адвокат Пинтос беседовал с Виктором, когда зазвонил телефон. Виктор снял трубку.
— Это наш дружок Хуанхо, — вполголоса сообщил он адвокату.
— Этот проходимец нам пока не нужен, — ответил Пинтос. — С ним мы разберемся попозже.
Но Хуанхо был упрям, и адвокат вынужден был взять трубку.
— Адвокат Пинтос слушает, — сказал он.
— Это Хуанхо, — послышалось на другом конце провода.
— Да, я слушаю.
— Я хочу вам сказать, — заговорил, заикаясь, Хуанхо, — я уже давно хочу сказать, что я сыт вами по горло! Я сыт таким дерьмом, как вы! Я все рассказал о вас и о вашем дружке!
— Я советую вам помолчать! — сказал адвокат. — С меня довольно вашего вранья! Мне не нужно угрожать. Вы потом очень сильно пожалеете об этом, молодой чел… Ох, черт! Он положил трубку! — выругался адвокат.
— Наглец, — заметил Виктор.
— Не меньший, чем ты! — зло бросил ему Пинтос.
Виктор безразлично пожал плечами.
— Так что мы с ним теперь будем делать? — спросил он.
— Я думаю, что от этого придурка ты сможешь добиться всего, чего хочешь.
— Чего вы хотите, адвокат, — уточнил Виктор.
— Ладно, — сказал Пинтос, — того, чего хочу я.
— Мне нужно убрать его или просто проучить? — спросил Виктор.
— Дело очень серьезное, — сказал Пинтос, — и я думаю, что без чрезвычайных мер тут не обойтись. Иначе мы рискуем потерять все.
— Я вас понял, — хладнокровно сказал Виктор. — Когда дело касается собственной безопасности — тут долго раздумывать не приходится.
— Вот именно, — согласился Пинтос. — Похоже, что этот молокосос нам все наврал. Я думаю, что ты, Виктор, позволил ему нас обокрасть.
— Но я…
— Молчать! — прикрикнул на него Пинтос. — Теперь этот мальчишка угрожает нам, что все расскажет полиции и семье Салинос. Как все же быстро перестаешь доверять людям.