Грифон торжествует. Проклятие Зарстора
Шрифт:
— Хорошее утро… — Бриксии показалось, что юноша говорил напряжённо, произнося слова слишком быстро и громко. — Мы дома, в Эггерсдейле, мой Лорд. Это правда, Эггерсдейл, — мальчик огляделся, словно искал помощи.
— Яртар… — впервые заговорил мужчина. Он наконец-то поднял голову, хотя лишённое выражения лицо даже не дрогнуло, и громко позвал: — Яртар…
— Яртар… умер, мой Лорд, — мальчик схватил человека за подбородок и попытался повернуть его голову к себе. Мужчина, не сопротивляясь, повернул голову, и Бриксия видела, что выражение его лица ничуть не изменилось, взгляд не оживился.
— Мы дома, мой Лорд! — мальчик, схватив мужчину за плечи, сильно встряхнул его.
Тот подчинился рукам мальчика. Не сопротивляясь, не показывая, что узнаёт
Потом склонился, взял руки мужчины в свои и прижал их к своей груди.
— Мой лорд, — Бриксии показалось, что мальчик из последних сил старается сохранить спокойствие, — это же Эггерсдейл, — он произносил каждое слово медленно и отчётливо, как говорят с полуглухим, который, если постарается, ещё может что-то расслышать. — Вы у себя дома, мой Лорд. Мы в безопасности, мой Лорд. Вы у себя дома, в безопасности.
Ута встала, потянулась и легко подпрыгнула к мужчине и мальчику. Подойдя к мужчине справа, она положила ему на колени лапы.
И впервые на лице, лишённом выражения и эмоций, что-то изменилось. Мужчина медленно повернул голову. Он словно боролся с какой-то невидимой силой, делая это простейшее движение. Но он не посмотрел на кошку. Мальчик явно удивился, а потом встревожился, внимательно глядя на мужчину и кошку.
Губы лорда зашевелились. Человек как будто не мог заговорить, хотя и прилагал усилия. Так продолжалось несколько мгновений. Потом он перестал интересоваться окружающим. Снова лицо его потеряло выражение, стало зеркалом разрушенного разума, как развалины вокруг — отражение некогда существовавшего строения, которое мальчик называл домом.
Ута убрала лапы с колен мужчины, посмотрела на пролетающую бабочку и с игривостью, которую редко проявляла, погналась за ней. Мальчик отпустил руки мужчины, прыгнул за кошкой, но она ловко увернулась от его рук и исчезла среди камней.
— Кис, кис… — он принялся искать кошку среди камней, лихорадочно призывая, как будто снова найти её было для него самым важным делом в мире.
Бриксия сухо улыбнулась. Она могла бы сказать ему, что все эти усилия напрасны. Ута всегда ходит своим путём. Сначала кошку заинтересовали люди в башне. Но теперь её любопытство удовлетворено, и они могут больше никогда её не увидеть.
— Кошка! — мальчик кулаком застучал по обломкам стены. — Кошка… он же узнал, хоть на миг… Клянусь Клыками Окстора, он узнал! — мальчик откинул голову и выкрикнул, как боевой клич: — Кошка… он узнал… ты должна вернуться… должна!
И хотя произнёс он это, как Мудрая Женщина, взывающая к Силе, ответа он не получил. Должно быть, для него слабая заинтересованность его лорда кошкой значила очень много. Может, впервые его лорд заинтересовался чем-то после раны или болезни, превратившей его в пустую оболочку. Понятно, что мальчик захотел иметь Уту под рукой, надеясь…
Бриксия чуть шевельнулась. Юноша был так поглощён своими надеждами и страхами, что она вполне могла встать и открыто уйти, а он её бы и не заметил. Она должна уходить. Но любопытство, возможно, чем-то сродни любопытству Уты, удерживало её на месте. Эти двое не казались опасными.
— Кис… — голос мальчика смолк.
Мужчина чуть шевельнулся и, когда мальчик повернулся к нему, приподнял голову. Его помертвевшее лицо не изменилось, но он запел, как мог бы запеть менестрель на пиру.
Обрушилась Сила По вызову Элдора — То свирепая гордость, Мощь, которая царствует вечно, Пришла по его призыву, Чтобы сделать его Господином всего. Но Зарстор обнажил Меч разума, Поднял щит воли И поклялся смертью, Всем жаром и всем сердцем Не сдаваться. Сверкнуло звёздное Проклятие, Мрачно и ярко, Тьма восторжествовала Над Светом. Пуста земля Зарстора, Поля его голы. И никто уже не знает, Кто здесь некогда правил. Так из-за гордости Элдора Смерть и разрушения Воцарились повсюду. Звёзды сдвинулись — Пришло ли время Снова взглянуть в лицо Силам ночи? И кто осмелится во тьме и позоре Испытать силу Проклятия Зарстора?Не очень-то хорошие стихи, такие может сочинить и неграмотный крестьянин, но что-то в них заставило Бриксию вздрогнуть. Она никогда не слышала о Проклятии Зарстора. Но у каждой долины свои легенды и предания. И некоторые из них не выходят за пределы холмов, ограждающих каждую долину. Мальчик застыл. Недоверчивость на его лице сменилась надеждой.
— Лорд Марбон!
Но его радостный возглас вызвал противоположный эффект. Мужчина снова опустил голову. Руки его беспокойно зашевелились, касаясь кольчуги на груди.
— Лорд Марбон! — повторил мальчик.
Мужчина слегка повернул голову, словно прислушиваясь.
— Яртар?..
— НЕТ! — мальчик сжал руки в кулаки. — Яртар мёртв. Он уже двенадцать месяцев как мёртв и давно сгнил! Он мёртв, мёртв, мёртв — ты меня слышишь? Он мёртв!
Его слова гулким эхом отозвались в развалинах.
Глава 2
Молчание, наступившее вслед за этими полными отчаяния словами, нарушила Ута. Кошка уселась мордой к зарослям, в которых пряталась Бриксия. Из её пушистого горла вырвался звук, похожий на женский крик. Бриксия слышала такой звук и раньше — это призыв Уты. Но то, что она теперь обращалась к ней, буквально ошеломило её.
Мальчик повернулся, мгновенно опустив руку на рукоять меча. Теперь Бриксия уже не могла незаметно уйти, она слишком долго ждала. А лежать здесь, трусливо дожидаясь, пока её поднимут… Нет! Она не будет дожидаться этого.
Она встала, продралась сквозь заросли и вышла на открытое место, держа копьё в руке. Так как лука и стрел она не видела, то считала, что копьё — вполне достаточный ответ на меч.
Ута после своего предательства спокойно перевела взгляд на юношу. Лицо у того было напряжённое, подозрительное. Он извлёк меч из ножен.