Григорий Александров
Шрифт:
— Юмор — слово латинское, по-русски означает «влага». Я бы сказал: влага, сок жизни в противовес сухости... Смех имеет очень много оттенков — от беззаботного веселья до желчного сарказма. Для своих целей художник вправе использовать любой из этих оттенков. У меня в «Волге», например, Бывалов решен в жанре смешного, Стрелка — в жанре веселого. Смешное — отрицательное, веселое — положительное, жизнеутверждающее. Веселость означает счастье и здоровье. Самое действенное средство в веселом фильме — легкая приятная музыка...
Искусство смешить — снайперское искусство. Если в драме
Очень хорошо чувствовал ритм комедии Игорь Ильинский. Помню, был у нас такой кусочек, Бывалов на пароходе «Севрюга» кричит в мегафон: «Наддай пару!» И клубы пара вылетали из переговорной трубки ему в лицо. Мы снимали эту сцену несколько раз и никак не могли добиться нужного эффекта. Тот, кто пускал пар, не понимал ритма комедии и не мог пустить его в нужный момент. Мы пробовали считать. На счет «раз, два, три» после команды Бывалова пар вылетал слишком поздно. На счет «раз, два» — тоже поздно. На счет «раз» — рано... Мы измучились. Тогда Ильинский, чтобы заполнить паузу и не потерять ритм, стал топать ногой, подавая знак для пускания пара. Это был восемнадцатый дубль.
Или другой пример из того же фильма. Стрелка плывет по Москве-реке. Теряя сознание, она просит «воды» и погружается в реку. Добиться точного соблюдения ритма в переходе от слов к действию было непросто. Актриса «теряла сознание» то слишком быстро, то тянула. И было не смешно. Опять все зависело от «чуть-чуть»... (Из конспектов лекций по кинорежиссуре.)
Для разрешения новой художественной задачи — соединения едкого сатирического смеха со светлым и радостным, Александров использовал самые разнообразные стилистические и жанровые средства. И при всем этом «Волга-Волга» воспринимается как органически целое произведение.
Начинается комедия музыкально-вокальной интродукцией в традициях старинных «парадов»:
«Вот Бывалов перед вами,
Бюрократ он исполинский —
Играет, играет
Его артист Ильинский.
Письмоносица Петрова,
Стрелкой все ее зовут —
Любовь Орлова, Орлова
Играет эту роль...»
Если запев, по мысли Александрова, должен служить ключом, раскрывающим стиль произведения, то эти неуклюжие стихи, сочиненные вроде бы бродячими артистами, положенные, однако, на приятную музыку, настраивая на веселый лад, вместе с тем дают лишь общий намек на жанровую природу картины, не проясняя ее до конца. Что обещают авторы? То ли водевильное представление, то ли народный, ярмарочный раешник?
Первые же сцены фильма с письмоносицей Стрелкой и Алешей Трубышкиным (артист А. Тутышкин) на плоту даны в ином — лирико-ироническом — ключе. Сохранена лишь некая общая фольклорная окраска, что-то от традиций народных представлений.
А далее следуют сатирические сцены с остроумными диалогами и эксцентрическими трюками.
Кабинет руководителя мелкой кустарной промышленностью Мелководска Бывалова. К нему рвутся посетители с претензиями на недоброкачественные товары. Бывалов отмахивается от них, ссылаясь на дела государственной важности:
«Ежеминутно жду вызова из Москвы и заниматься пустяками не имею времени».
Когда наконец некоторым удается прорваться к нему, Бывалов изрекает:
«Примите от этих граждан брак и выдайте им другой».
Бывалов звонит по телефону, но никто не отвечает. Тогда он выбегает на балкон и кричит кучеру, находящемуся рядом, в сарае:
«— Охапкин! Возьмите трубку.
— Зачем?
— Я буду с вами говорить по телефону».
Скверная слышимость вынуждает бросить трубку и снова перейти на непосредственное общение. Руководитель Кустпрома отдает распоряжение: «Заложить кобылу!» — чтобы ехать на паром за телеграммой.
В ней вместо ожидаемого вызова в Москву Бывалова просят направить туда, на Олимпиаду художественной самодеятельности, местные дарования.
Бывалов пытается передать на паром текст ответной телеграммы. Но у него пропал голос. Тогда он призывает на помощь водовоза:
«— Кузьма Иваныч, кричи: «Отвечаю» — вместе со мной.
— Отвечать вместе с вами?
— Да, да, а то у меня перехватило.
— Вы здесь столько делов натворили, а я буду вместе с вами отвечать.
— Дурак. Ты только кричи, а отвечать буду я.
— А-а, — догадался водовоз. — Я буду кричать, а вы отвечать. Согласен, — и громко затянул: «Бывали дни веселые...»
— Кричи теперь: «Совершенно секретно», — указывает Бывалов.
Водовоз повторяет:
— Кричи теперь совершенно секретно
— Да ты «кричи теперь» не кричи, — сердится Бывалов.
— Ага, значит, кричать теперь не нужно. А когда же кричать-то?
— Кричи теперь, только «кричи теперь» не кричи теперь, а кричи теперь «совершенно секретно».
— Кричи теперь, не кричи теперь... Секретно я кричать отказываюсь».
С помощью огромной толпы Бывалову удается «откричать» на паром «совершенно секретную» телеграмму:
«Соревновании участвовать не могу отсутствием моей системе талантов».
В следующих эпизодах «Волги» режиссер блеснул музыкально-эксцентрическими номерами.
Вот Стрелка пытается убедить Бывалова, что в Мелководске много талантов. Рассказывая о своих знакомых и показывая, на что они способны, она исполняет арию Татьяны «Я пью волшебный яд желаний». И слышит безапелляционное заключение Бывалова:
«— У нас никто так петь не может. Чтобы так петь, двадцать лет учиться нужно!»
Тогда письмоносица выступает с номером другого своего знакомого, Мишки-резчика, и пересказывает монолог из «Демона»:
«— Я тот, говорит, которого никто не любит и все, говорит, живущее клянет.
— Я на улице заниматься самокритикой не позволю!» — отрезает руководитель Кустпрома.
Пристроив колосья вместо усов, Стрелка лихо отплясывает лезгинку — номер Гришки-склейщика.
«— Это про других каждый врать умеет, — «разоблачает» ее Бывалов. — А вот что вы сами можете?»