Громбелардская легенда
Шрифт:
Они отошли на приличное расстояние от лагеря. Рбит улегся на землю, аккуратно и не спеша, как и подобало коту. Он терпеть не мог лежать как попало. Дартанец сел рядом.
— Странный народ — люди, — задумчиво промурлыкал кот. — Смотрят, но не видят, слушают, но не слышат, чувствуют, но не понимают…
После столь необычного вступления он посмотрел Байлею в глаза.
— От необдуманных действий вреда часто куда больше, чем от преднамеренных. А сколько вреда лишь оттого, что вы смотрите — но не видите…
Для предводителя разбойничьей банды слова эти прозвучали довольно странно. Байлей хотел что-то сказать, но кот его опередил.
— Я знаю Карениру уже несколько лет, —
Байлей почувствовал, как по спине у него побежали мурашки.
— …а во второй раз, совсем недалеко отсюда, возможно, она спасла мне жизнь…
Кот помолчал.
— Я не хочу тебя утомлять, дартанский рыцарь. Скажу коротко лишь то, что вижу: она любит тебя, ты же — ее, но по каким-то причинам пытаешься отринуть от себя это чувство, убеждая себя в том, что это лишь дружба, — но ничего не выходит. На это способен кот, но не человек. Теперь насчет Глорма, или короля гор, если так тебе больше нравится: я люблю его и уважаю, он верный друг… но у него есть свои недостатки. И немалые. Охотница его раздражает, поскольку чересчур самоуверенна и, что еще хуже, имеет на то основания… Он охотно увел бы ее у тебя — хотя бы затем, чтобы потом немного унизить, — такой уж он есть. В любом другом случае я закрыл бы на это глаза, поскольку… легкая пощечина, возможно, ей порой бы не повредила, а я имею право так говорить, поскольку я ей как брат, самый близкий друг. И тому, кто действительно захочет причинить ей вред, придется иметь дело со мной — можешь мне поверить, дартанец, делать этого не стоит, ибо я могу созвать десятки ради прихоти, а сотни ради защиты или отмщения той, что мне как сестра. Но раз ты ее любишь — то не Глорму с ней забавляться, и пусть держится от нее подальше. Согласен со мной? Вижу, что да, поскольку ты уже собирался покинуть свое убежище. Так что не злись на меня за то, что я встал между тобой и моим лучшим другом. Сегодня ночью никто не должен умереть; ошибок уже и так было достаточно. И я хотел предотвратить еще одну.
Тишина.
— Хочу еще сказать слово в защиту этой девушки. Она глупее, чем ты думаешь, и не столь взрослая, как кажется. Она нуждается в твоей опеке. Ты должен взять ее за руку и вести, как ребенка, показывать ей жизнь, ибо она ее не знает. Ну и что — горы? Там она научилась валить с ног мужчин — и все. Во всем остальном она столь же беспомощна, как та армектанская легионерка, на которую я когда-то прыгнул из засады, защитив от когтей трупоеда… Она зрелая женщина и должна время от времени с кем-то спать, но нужно уметь и владеть собой, а вот этого она, похоже, еще не умеет.
— Армектанская шлюха.
— Ты сам знаешь, что это не так. Во-первых, в Армекте в этом нет ничего дурного. Во-вторых, так поступают все женщины, и дартанки тоже. Если бы ты вмешался, она бы с радостью воткнула Глорму нож в спину, стоило лишь ему попытаться напасть на тебя.
Тишина.
— Может быть, ты думаешь, что кот ничего не смыслит в человеческих делах, но это неправда. Я живу среди людей, мой юный друг. Может быть, я и держусь несколько в стороне, но у меня есть глаза, которые видят, и уши, которые слышат, а к тому же еще и разум. И это все, что я хотел тебе сказать. А теперь — рассчитаемся, ваше благородие.
— Рассчитаемся? В каком смысле?
— Хоть и с добрыми намерениями, но я все же влез в чужие дела. Глорм меня еще поблагодарит, поскольку умеет признавать свои ошибки… Охотница поймет, а скорее всего, забудет… Но тебе я кое-что должен. Скажи что, дартанец. Я понесу любое наказание, какое только мне назначишь.
Байлей молчал, глядя во тьму.
— Ты ничего мне не должен, ваше благородие, хотя еще никогда и ни от кого мне не приходилось слышать таких слов, — наконец сказал он коту. — Но я никогда в жизни и не встречал таких, как ты. Но теперь — иди, я хочу этой ночью… хотя бы немного побыть один.
16
Делен молча смотрел на него.
— Ты и в самом деле дартанец, господин? — наконец спросил он. — Почему же тогда все над вами смеются?
Байлей кивнул и медленно отвел острие клинка противника от своей груди.
— Невероятно. — Разбойник все еще не в силах был скрыть удивление. — Кроме Глорма, который разрубил бы меня вместе с моим мечом пополам, я не знаю никого, на кого я потратил бы столько времени!
Байлей не знал — может быть, это лишь насмешка? Они скрестили оружие раз двадцать, не больше…
Делен убрал меч и дружелюбно обнял дартанца. Доверительный жест, который в Золотой Роллайне разгневал бы гордого магната, здесь лишь придал ему уверенности, хотя и ненадолго. Тяжелые горы… Они были в Тяжелых горах. Громбелардский мастер меча дружески обнял достойного противника, который не был его врагом. Только и всего.
— Идем, господин, нам нужно поговорить. Дашь мне подержать свой меч? Он просто великолепен, стоит любых денег! И я их выложу, если позволишь мне узнать имя мастера, который кует такое оружие.
Они прошли через круг зрителей и присели в сторонке. Мгновение спустя они уже жестикулировали, убивая десятки невидимых противников.
Рбит, наблюдавший за поединком с видом знатока, повернулся к Каренире, Глорму и Старику:
— У него невероятный талант… Уверенная, быстрая рука и реакция, какой я не видел ни у кого, кроме Делена. Но ему еще не хватает ловкости, достаточного количества настоящих схваток, где приходилось бы защищать свою жизнь.
— Искусство меча, — заметил Старик, — уже почти умерло. То, чем обычно занимаются, — обычная резня, ничего больше. Эти двое, попади они в руки старых мастеров-шергардов, засверкали бы как бриллианты. — Он слегка нахмурился. — Но ведь, — обратился он к Басергору-Крагдобу, — ты, господин, как я слышал, сражаешься двумя мечами?
Великан, не притрагиваясь к висевшему за спиной оружию — обычному гвардейскому мечу, без единого слова достал из ножен невероятно длинный узкий клинок и подал его Старику.
— Откуда у тебя это оружие, господин?
— Есть один человек, который любит железо, так же как и железо любит его. Он живет в Громбе. Но сражаться этим оружием научил меня однорукий старик, почти моего роста. Он никогда не говорил мне, кто он, а я в конце концов перестал его спрашивать. То было самое удивительное время в моей жизни, — признался разбойник. — Человек этот также рассказал мне, как соединить выпады этим мечом с ударами другого, короткого. Он только рассказывал — поскольку показать не мог… Но рассказал, похоже, неплохо; я все еще жив, хотя не раз и не два мне приходилось браться за оба моих меча. Похвастаюсь, ибо хотел бы воздать честь своему учителю, — я убил бы мастера, равного Делену, не потому, что я сильнее…
— Однорукий… и твоего роста? — Дорлан задумался.
— Может быть, ты его знаешь, господин? — оживился Крагдоб. — Порой мне казалось, что он может быть мудрецом-посланником!
Однако он тут же поднес руку ко лбу.
— Нет… — поспешно сказал он. — Нет, если даже… Нет, господин. Если даже знаешь, не говори мне, кто он. Я уважаю его тайну, поскольку он не захотел сам мне ее открыть. Он никогда не брал денег за свои уроки, а научил меня многому, очень многому, не только умению владеть мечами. Раз я ничего ему не дал — то тем более не стану отбирать. Этот секрет — его собственность.