Гронтхейм
Шрифт:
И Гортон без утайки поведал старосте всю историю, а в конце попросил пристроить Данилу к кому-нибудь из местных. На вопрос, кто он и откуда, некромант честно признался, что понятия не имеет. Мол, иноземец вроде, язык напоминает один из диалектов Харата. Но, вообще, он не уверен.
– Есть у меня одна мысль. Мельник уже давно грезит наследником. Старается, бедный, с бабы своей не слезает. У той уж ноги в раскоряку, и все равно, как ни встретишь, на сносях. Я ее без живота-то ни разу не видел. А что в итоге? Девятерых уже настругал и все девки. Так и быть спрошу, может, приютит этого твоего Данилу, а через
– Буду признателен. И еще, раз уж в деревню ты меня пускать не намерен, передай Саркаше, чтоб одежки какой для мальца прикупил и доставил мне ближе к вечеру. Что до Данилы, с ним его и отправлю в деревню.
– Добро, - согласился Варнак и так выразительно посмотрел на ворота, что даже вслух говорить ничего не пришлось. Посыл и так яснее некуда.
– Да понял я, понял. Уже ухожу, - повернулся Гортон, напомнив старосте: - Ты бы того, так открыто меня не презирал. Я хоть и добрый, но терпением безграничным не обладаю. Железный Лес с каждой новой луной все страшнее тварей из себя исторгает. Да ты и сам знаешь. Так вот когда-нибудь, когда я буду нужнее всего, меня рядом не окажется. Вся твоя деревня, и стар, и млад, что так тепло и с пониманием относится к темным, погибнут жестокой, мучительной смертью, а дома превратятся в пепелище.
Староста не проронил ни слова. Но Гортон и не ждал от него ответа. Сказав все, что хотел, он развернулся и пошел восвояси.
Действие шестое. Послание в книге
В это же время, в доме некроманта. Я спустился на первый этаж и сел на кровать, внимательно рассматривая обложку и окружающую книгу свечение.
– «Может, все это время я видел магию? В детстве я уже думал об этом, но тогда это все казалось таким нереальным. А вот здесь и сейчас, я видел то, что кроме как магией не назовешь».
Однако, как бы я не старался, открыть книгу не смог. Застежка не поддавалась, хотя даже намека на замок не было. Я крутил ее и так, и эдак, даже нож нашел и попытался вскрыть, но все безрезультатно.
В конце концов, я не выдержал и потянул за застежку со всей силы, прокричав:
– Да откройся же ты, наконец!
И книга.... Нет, она не открылась. Точнее открылась, но не сразу. Прежде, испустив из себя лучи лазурного света, она ослепила меня. Вспышка была такой яркой, что я всерьез заволновался, а не спалила ли она мне роговицу.
Глаза нестерпимо жгло. Я тер их и тер, не переставая. Секунд через двадцать, попытавшись снова открыть глаза, я с удивлением обнаружил, что комната окрасилась в серые тона. Только белый и черный цвет. Остальные краски, как отрезало.
Десять минут спустя, ничегошеньки не изменилось. Все вокруг было серым, безжизненным. Я даже выглянул в окно. Трава, небо, земля - весь окружающим мир состоял лишь из черного и белого цвета или их сочетания.
Однако на фоне всего пережитого, потеря цветового восприятия не такое уж и большое дело. Я просто смирился и решил вернуться к книге. Раз уж она открылась, стоит заглянуть внутрь.
Я сел на кровать и раскрыл книгу. На первой странице не было ничего, кроме послания. Но вот что странно, слова в нем были написаны на русском языке.
Если ты это читаешь,
Сириус Каловей, некогда известный как Андрей Жвалов из Кемерово.
Когда первоначальный шок спал, я перечитал все еще раз и задумался. Автор, судя по всему, неуравновешенный человек. Уж не знаю почему, такое сложилось у меня о нем мнение. Ну или, как вариант, чересчур импульсивный.
Вернуться домой, да? Совру, если скажу, что не хочу. Но больно уж как-то все просто, не находите? Я только-только попал в этот мир, а уже нашел способ вернуться домой. К тому же узнал, что не один такой. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Это ведь жизнь, а не кино. В ней не бывает легких путей.
Я перевернул страницу. На ней был тот же текст, но уже на английском языке. Третья страница - французский язык, четвертая - немецкий и так до восемнадцатой страницы. Либо этот Сириус-Андрей был тем еще полиглотом, либо без магии не обошлось. И что-то мне подсказывает, что правильный ответ - второй вариант.
А вот на девятнадцатой странице, я обнаружил обещанные в послании заклинания. Вернее сказать, я полагаю, что заклинания. Строчки текста на непонятном языке с пояснениями на русском и прочих языках, сменялись сложными геометрическими рисунками. И так вплоть до сто сороковой страницы. Я особо не вчитывался, мельком глазами пробежал.
Сто сороковая страница больше походила на поварскую книгу. Она содержала рецепты и компоненты для создания зелий. Сам процесс был так тщательно описан, что у меня сложилось впечатление, будто мне не зелье создавать придется, а ядерную бомбу на коленках собирать.
Вот, например, рецепт создания зелья защиты от стихийной магии:
Чешуя красного дракона - 3,5 грамма. Примечание: Чешуя очень крепкая как физически, так и магически. Поддается воздействию заклинанием третьего круга “Материальное Разделение”. См. 54 стр.
Порошок из кости виверны - 8,3 грамма. Примечание: Использовать с особой осторожностью! Ошибешься хоть на полграмма, произойдет взрыв. После добавления ни в коем случае не взбалтывать!
Содержимое желчного пузыря водной нимфы - 37 миллилитров. Примечание: Если в содержимом присутствуют голубоватые кристаллические вкрапления, применять строго воспрещено. Очищающие заклинания не помогут.
Сущность каменного голема из пещеры Метрис - 4,3 грамма. Примечание: Вне организма распадается через сорок восемь часов.