Грозовая птица
Шрифт:
– Ты даже не представляешь, сколько гостей прибудет сегодня! По приказу леди Станн было разослано огромное количество приглашений по всей Европе. Оказывается, почти всю свою жизнь она провела в Италии, поэтому мы ее никогда не видели в «Каменных рощах», но пару лет назад решила отдохнуть от светского образа жизни и перебралась в Бибури, – говорила Диана, вспоминая вчерашнюю беседу с тетушкой Станн.
– Наверняка она скучает в своем особняке, – ответила Эва, отвлекаясь от книги.
– Думаю, Оливер и Эллен сейчас для нее утешение.
– Олли,
– Ни в коем случае! В поместье наверняка все готовится в торжественному празднику, не стоит появляться там раньше времени. Это дурной тон и неуважение, – ответила Диана, останавливая взглядом сестру.
– Хорошо, ну и что мне тогда делать целый день? Я сойду с ума от скуки, – произнесла Эва, развалившись на диване.
– Подготовка к приемам занимает уйму времени. Прическа, платье, бижутерия, а в твоем случае еще повторение правил этикета, – сказала Диана, сделав акцент на последнем пункте.
Эванжелина закатила глаза, убрав ноги с края стола, изображая при этом примерную леди.
– Иногда я поражаюсь, как моя сестра может своими руками разорвать подол платья и гоняться за мальчишкой, а на следующий день снова строить из себя невыносимую девушку, помешанную на правилах.
– Если сегодня все пройдет хорошо, и ты будешь вести себя как правильная барышня, я постараюсь чаще проводить умопомрачительно, как ты говоришь, время, – выдвинула свое слово Диана.
– Так себе условие, – скрестив руки на груди, ответила Эва. – Однако если у меня есть шанс изменить характер моей сестры, я за, – все-таки согласилась она, встав с дивана.
– Но не забывай,что сегодня ты должна подобать образу настоящей леди, – напомнила Диана. В ответ Эва вновь закатила глаза, и быстро взяв книгу, направилась к лестнице.
– И перестань строить эти гримасы. На приеме только улыбайся, но не смейся. И не начинай говорить, пока с тобой не заговорят первой, – перечисляла правила Диана.
– Не праздник, а прямо-таки пытка! – ответила Эва, развернувшись к сестре.
– И перчатки! Сегодня ты должна обязательно надеть перчатки. Это долг каждой девушки, приглашенной на торжественный прием или бал, – напоследок напомнила Диана, зная, что сестра терпеть не может эти атрибуты и постоянно теряет их.
– Хорошо, надену старые папины рукавицы, – улыбнулась Эва, поднимаясь по ступенькам.
Оставшись в гостиной, вскоре Диана задремала на любимом диване. Суматоха с предстоящим приемом уже начала доставлять ей хлопот, вдобавок с Эванжелиной, которая совершенно не поддавалась правилам. Мимолетный сон Дианы прервал стук колес приближавшегося к дому омнибуса, и открыв глаза в мыслях старшей сестры сразу промелькнуло: «Родители вернулись!» Вскочив с дивана, Диана окликнула Эву, и набросив на плечи плед, выбежала на улицу. Быстрыми шагами спустившись на первый этаж, следом за ней последовала Эванжелина, которая совсем не глядела под ноги и едва не упала по пути.
– Я так соскучилась, – произнесла
– Я очень скучала по вам, мои девочки! – сказала она с широкой улыбкой, обняв Диану и Эву.
– Ты выглядишь восхитительно! – не могла сдержать восторга Диана.
– Твоей красоте позавидует любая барышня на сегодняшнем приеме, – подхватила Эва.
– Спасибо, мои милые. Ваш отец решил меня побаловать дорогими подарками, – смущаясь ответила она глядя на мистера Бейкера, который давал указания своему помощнику, прибывшему в Бибури вместе с Бейкерами.
– Джон, все вещи пожалуйста в гостиную, подарочные наборы в комнату на втором этаже, – быстро раздавал указания он, пока женская половина мило беседовала у крыльца дома.
– Эва, мне стоит спрашивать о том, что случилось с твоими волосами? – резко перевела тему Лаура Бейкер, взглянув на короткую стрижку дочери. Переглянувшись друг с другом, Диана с Эвой рассмеялись, решив не давать ответа на вопрос.
– Я расскажу тебе позже, – с улыбкой ответила Эванжелина, дав взглядом понять, что все хорошо.
Взглянув на отца, который наконец разобрался в вещами, Эва бросилась к нему, и Диана вскоре догнала сестру.
– Мистер Бейкер, куда отнести чемодан с книгами? – последовал последний вопрос Джона.
– В комнату девочек, на второй этаж, – быстро ответил мистер Бейкер, глядя на дочек, которые неслись к нему.
– Как же я рада, что ты снова дома! – прокричала счастливая Эва, набросившись и обвив шею отца обеими руками.
– Все книжки прочитала? – с улыбкой спросил он.
– До последней страницы!
– Тогда беги в комнату, – шепнул ей на ухо отец, тем самым давая понять, что дочь ждут новые книжные подарки. Загоревшись счастливыми глазами, Эва побежала в дом.
– Привет, папа, – с любовью произнесла Диана, подойдя к отцу и поцеловав его в щеку.
– Моя дорогая, ты выглядишь великолепно, как всегда, – ответил он, крепко обняв дочь. – И у меня для тебя кое-что есть, – с хитрой улыбкой произнес Мэтью Бейкер, достав небольшую коробочку, в которой красовалось изумрудное ожерелье.
– Оно такое красивое, словами не передать! – восхищенно говорила девушка, взглянув на подарок и еще раз обняв отца.
– Иди скорее в дом, замерзнешь. Примеришь его позже, – с улыбкой ответил он.
Диана направилась к двери дома, в то время как Эванжелина уже находилась в гостиной и заваливала вопросами о Лондоне Джона, который поспешно выполнял указания Мэтью Бейкера и по-прежнему разносил оставшиеся вещи по комнатам.