Грозовой удар
Шрифт:
В этот момент сэр Роберт поднялся на подиум и схватил Блейка за руку.
— Нет, вы хотели, чтобы я произнес речь, так дайте мне сказать, — тихо огрызнулся он на своего отца, но в его руках находился микрофон, так что весь зал это слышал.
Я покачала головой, и на глаза попался светловолосый мужчина с усами, сидевший на одном из тронов. По его взгляду и схожести с Люцианом, я поняла, что это был король Гельмут, и он смотрел на меня. Огромная складка залегла у него на лбу, и он казался озадаченным.
Первое
Я мягко улыбнулась ему и вежливо поклонилась. Он отвернул голову, и только тогда я поняла, что Люциана не было на своём месте.
Я решила послать Блейка к черту с его речью и прошла мимо двоих парней позади меня. Я обогнула женщину, хихикающую со своим собеседником, нашла первую дверь из зала и выскользнула наружу.
Внезапно я оказалась в совершенно другой части музея, и вместо красных ковров на полу была простая серая керамическая плитка. Я поднялась по лестнице справа и повернула налево, где был следующий пролет наверх, потом уселась на гладкий камень.
Я подозревала, что это помещение было лишь для персонала, но мне было все равно. Это мероприятие было совершенно не для меня, а Блейк сделал его ещё в десять раз хуже.
Какого черта он пытался вытворять, разрушить мою жизнь?
Я попыталась устроиться поудобнее и обрадовалась холодному камню лестницы, потому что жар начал спадать. В голове вновь всплыло мое предсказание из книги.
Если оно было не о том глупом мече и об открытии правды об отпрысках драконов, о Хроматических драконах и о магических свойствах меча, тогда что ещё могло быть более важным для спасения Пейи?
Мне показалась, что я раздумывала об этом часами, но ничего не приходило на ум.
Внезапно дверь в комнату открылась, и мое тайное место наполнилось светом.
— Да как ты посмел сказать такое? — закричал сэр Роберт, он был совершенно на взводе.
— А что, по-твоему, я должен был сказать? — засмеялся Блейк. — Я не могу лгать, и если ты думаешь, что я буду пресмыкаться перед этими идиотами… — язык Блейка слегка заплетался.
— Ты Рубикон. От тебя ждут достойных слов на таких мероприятиях. Посмотри на себя, от тебя несёт спиртным и… — он вздохнул. На какое-то время стало тихо. — Когда это все закончится, Блейк? Я не так тебя воспитывал, — в его голосе слышалось разочарование. — Ты бы разбил сердце короля Альберта.
Блейк снова рассмеялся.
— Ему плевать, он мертв. Пора тебе смириться с этим.
Громкая пощечина эхом отозвалась от беспристрастных камней, и я вздрогнула.
— Не вынуждай меня, Блейк. Он был нашим королем и заслуживает уважения даже в смерти.
Блейк ничего не ответил. Я слышала только, как шаги одного человека удаляются из помещения, и некоторое время стояла тишина.
Я безмолвно надеялась, что кто бы там не остался, он скоро уйдет.
Я услышала, что дверь снова открылась с тихим скрипом.
— Какого черта это было? — голос Люциана заполнил помещение.
— Что
Сердце забилось быстрее, когда я попыталась сжаться в комок.
— Оставь, Блейк. Я не в настроении, — Люциан тоже казался расстроенным. — Позволь кое-что прояснить. Елена под запретом.
Блейк расхохотался. Он был таким высокомерным.
— Расслабься, Люциан. Мне не нужна твоя девчонка. Я только отдал ей должное, она этого заслуживает.
Люциан глубоко вдохнул и тоже хмыкнул.
— Должен признать, эта речь была что-то с чем-то, — они оба рассмеялись. — Однако, так ли необходимо было напиваться?
Блейк не ответил, но я слышала, как он спускается по лестнице.
— Что нам с тобой делать?
Мертвая тишина повисла в воздухе.
— Убей меня, — тихо взмолился он, и мои глаза закрылись от грусти в его голосе.
— Нет, ты слишком просто для тебя, — в конце-концов ответил Люциан.
Услышав, что они оба направились к двери, я закрыла глаза, прислонившись головой к стене. Надолго воцарилась тишина, и, должно быть, я задремала, потому что рык дракона вернул меня к реальности. Сердце бешено застучало, и я сделала несколько глубоких вдохов, осознав, что это был просто сон.
Я быстро решила, что пора покидать своё убежище и найти Бекки, пока она не уехала без меня.
Мероприятие потихоньку подходило к концу, но оставались группы людей, ведущих беседы и наслаждающихся шампанским с закусками, которые все ещё разносили официанты. Большинство обсуждала удивительную речь Блейка. Я медленно прошла за группой мужчин с бокалами коньяка в руках.
— Надеюсь, принц Тита скоро заявит на него права, — с уверенностью сказал высокий рыжеволосый парень. На нем был черный фрак со множеством медалей.
— Никто не заявит прав на этого дракона. Ему суждено обратиться в зло, — сказал старикашка с брюшком, делающим его похожим на статую Будды.
— Где тебя черти носили? — схватила меня за руку Бекки, пока я подслушивала. Глаза у нее ещё были круглыми, но на лице читалось облегчение, когда она нашла меня.
— Тебя ищет Люциан.
Она стала подталкивать меня к королю и королеве. Они были поглощены беседой с другой парой. Я предположила, что мужчина тоже был рыцарем в молодости, потому что на нём так же был надет такой же фрак, как и на других мужчинах в черных фраках, который украшали медали.
Она прочистила горло, когда мы подошли ближе, и Люциан обернулся. Широкая улыбка появилась у него на лице, а глаза распахнулись, как только он увидел меня.
Он подошёл ко мне и нежно обнял.
— От твоего вида просто дыхание перехватывает, — прошептал он мне на ухо, и я с трудом подавила улыбку.
— Ну, ты тоже неплохо выглядишь.
Он выглядел очень привлекательно в королевском мундире с серебряными пуговицами до шеи. Я обняла Люциана и вдохнула его запах. Его запах был восхитительным.