Гуль. Харизма +20. Том 1
Шрифт:
— Ты не летаешь? — удивился я.
— Летаю, у меня прекрасный двухместный глайдер в реальности, но я никогда не пилотировала топтер. А ты…?
— Я в некотором роде похож на ведьму, — легче перечислить всё, на чём я не умею летать, нежели всё, на чём умею. Если управление местными топтерами такое же, как в реальности, то мы устремимся ввысь как птицы.
— До этого надо ещё дожить.
Мы вышли из женской уборной, и три агента Ордоса не набросились на нас, что значило, — в магистрате ещё
— Я уж подумал, что вы пытаетесь сбежать мокрым путём! — воскликнул Бенделорн Чу. — Вот был бы номер, если бы вы застряли!
— Не все мы знакомы с опасностью утонуть в унитазе, господин Чу, а вы, храбрец, рискуете каждый день.
Он хрюкнул, подавился смехом и чуть не упал.
— Я положительно тебе… вам симпатизирую, госпожа Пентеграм, и приношу свои извинения за дурной тон! Пожалуйста, отдайте нам гуля.
— Это альгуль, — твёрдо ответила Мэдлин, — и он принадлежит мне.
Она быстро направилась к подъёмнику и путь наверх башни продолжился. Троица не отставала ни на шаг, но коротышка больше не канючил, он сделался неожиданно грозным, просто перестав улыбаться.
После сорок пятого этажа начались мастерские по ремонту техники, где чумазые индивиды разбирали и собирали глайдеры, топтеры. Некоторые машины походили на образцы, виденные мной в реальности, другие являлись детищами игровых инженеров. Одни модели полагались на крылья, другие — на пропеллерные движители, третьи — на силу реактивной тяги, но большинство совмещали два каких-то варианта.
Мы сошли на сорок восьмом этаже, где в большом ангаре стояли готовые к полёту машины. Вокруг слонялось немало игроков, торговцы-НИПы зазывали приглядеться к товару, взять пилота на пробный полёт, обещали хороший договор аренды, а также рассрочку. Снаружи доносилось гудение силовых установок — на последних этажах башни располагался воздушный порт и швартовались большие суда.
Я не вполне понимал, что всё это значило, но узнал в одном из орнитоптеров хорошую модель. Он походил на стрекозу своим узким длинным корпусом и четырьмя тонкими крыльями, турбина в задней части была совсем небольшой, а кабина имела хороший обзор. Топтер стоял на трёх выдвинутых опорах с раскрытым люк-трапом в борту.
— Выбрал, — сказал я тихо, расстегнув намордник. — Теперь надо импровизировать. Держись рядом.
— Что?
Я убедился, что троица агентов не слезала с наших спин, и подмигнул коротышке. Минг нахмурил густые чёрные брови. Я сложил ладони лодочкой и резко вскинул их, подбрасывая в воздух россыпь монет.
— Смотрите! Бесплатные деньги!
Звон металла наполнил зал, и результат оказался выше всех ожиданий, игроки бросились за Драгоценными как дети за конфетами, а я рванул прочь, швыряя за спину всё новые горсти золота. За поднявшимся гомоном раздался пронзительный вопль Чу.
Мы подбежали к выбранному топтеру, возле которого стоял пузатый коротышка с бородой, одетый в полосатый жилет и чёрные брюки. НИП широко улыбнулся:
— Прекрасная модель, госпожа! «Драконья мушка» доказала, что на неё можно положиться! Продаётся в рассрочку, сдаётся в наём…
— Аренда, — сказала Мэдлин.
— Аренда составляет всего пятьдесят Драгоценных в сутки без пилота…
— Без пилота.
— Пятьдесят драгоценных в сутки, плюс две тысячи страховочного залога!
— Годится.
— А сколько стоит его купить? — спросил я.
НИТ не отреагировал, хотя по его лицу пробежала рябь.
— Покупка? — продублировала ведьма.
— О, это мудрое вложение ваших денег, госпожа! Шесть тысяч Драгоценных золотом и оформление за счёт продавца…
— Идёт, — согласился я.
— Ты уверен?
— Разумеется, госпожа…
— Не ты, — оборвала Мэдлин, — Антон?
— Я не верю в кредиты и рассрочки. Покупаем топтер на твоё имя.
Она медлила секунду, явно сомневалась.
— Беру.
Коротышка поднял раскрытую ладонь и перед ней появилась голограмма — синеватый листок с текстом.
— Приложите пожалуйста личный банковский ключ!
— Плачу наличными, никаких транзакций.
— Как будет угодно! Внесите плату и приложите к договору ладонь! — НИП выставил вперёд другую руку, в которой находился открытый кошель.
Я всыпал в кошель шесть тысяч, отчего тот не стал ни полнее, ни тяжелее, а Мэдлин коснулась голографического листа.
— Благодарю, госпожа! Примите амулет зажигания!
Восьмигранную монетку с каким-то светящимся значком схватил я, и в этот момент позади раздался восторженный вопль:
— Разрешение получено! Ка, режь её!
Я обернулся и увидел, как человек-змей запахнулся в плащ, и его фигура стала почти невидимой. Ассасин ринулся сквозь толпу, ловко огибая ползавших по полу игроков.
— Я его не вижу, — сообщила Мэдлин.
Её ворон взлетел и метался теперь под потолком, а сама ведьма перехватила посох как для боя.
— Зато я вижу.
Призрачная фигура вышла на траекторию атаки, бесшумно ринулась к Мэдлин, а я схватил игрока, собиравшего монеты в полушаге от нас, и рывком поднял его на ноги. Незнакомец принял удар, посмотрел на рану и застонал:
— Я собрал совсем немного!
Его шкала жизни обнулилась и тело рухнуло. Ассасин сделался видимым, посмотрел на труп, зашипел и достал второй клинок. Рядом возник Бенделорн Чу с жезлом в руке и несколькими заклинаниями, висящими в воздухе. Мы замерли, двое против двух, с колоссальным разрывом по уровням, когда раздался рёв невидимой сирены.