Чтение онлайн

на главную

Жанры

ГУЛаг Палестины
Шрифт:

distorted and sometimes falsified their meaning.L-1, L-2,ect. 13) Documents submitted by the Israeli government, by it's dependents or by

it's embassy were considered as absolutely reliable and were voluntarily represented by the tribunal as non-debatable. In the same time

documents that were represented by my lawyer (or my documents) newspapers, statements, declarations, and so on - weren't treated as

equal to Israeli propaganda papers. More then that: At least our documents were completely ignored: As if they never existed. In the same

time the documentation presented by Israeli government can't be treated as an arbitrary source: Because Israel is involved. Meanwhile a

number of my documents may be considered as more objective and independent. M-1,M-2, etc. 14) The immigration officer used 1) an

open lie 2) threats 3) desinformation; 4) expressed an unexplained malicious anger towards us; 5) claimed one thing to defend her position

during our hearing and claimed the contrary during the hearing in Metelnitsky family case (our cases are related, and I was called as a

witness to their hearing); 6) she lied about what I said, about what she previously said , about what was said about the situation in Israel

and so on; 7) her behavior towards us and Metelnitsky family was so incredibly aggressive as if she had a personal reason to punish us, or

to exterminate us. N-1,N-2,etc. 15)A "yes" or "no" answer was demanded in situations when it was clear that such an answer is absolutely

impossible. Demanding "yes" or "no" answer only they justified their decision not to let me speak.O-1,O-2, etc.

Outside The Courtroom: 1)When we came to Montreal I put everything that happened to us in Israel in writing and gave that piece of paper

to my first lawyer's translator, Mrs. Eleonora Broder. She sabotaged the translation distorting the sense of my story, inserting her own

inventions and sentences which sounded like provocation. I demanded a translation back to Russian from her, and she did it. She wrote it

by her own hand. That manuscript is quite different from her French version. So, she did it to smoothen the distortions and to prevent me

from complaining. I have also other proofs of her sabotage.2-A, 2-A1, 2-A2, etc. 2) Mrs.Eleonora Broder sabotaged the translations of

newspaper's articles as well. From one hand she exaggerated a number of descriptions of persecutions against Russian-speaking people

"to do me a favor" (I think her goal was to discredit these articles). But on the other hand she excluded the most important paragraphs in

her translation and gave the opposite meaning to the most important facts and conclusions.2-B, etc. 3) Mrs.Eleonora Broder also

sabotaged the translation of some official papers and other documents which I prepared to support my claim. She told us that she has

translated some of them and that she would find a translator from Hebrew - but it was a lie. If not our complains to the lawyer and an alert

note we gave to him: Then no documents were translated. 2-C,ect. 4)Mrs.Eleonora Broder and her assistant organized a psychological

warfare on my wife causing her deep depression, and also provoked us to attempt suicide.2-D,ect. 5) Mrs. Broder inserted some particular

phrases into my refugee claim, which I didn't want to see there. Later, in the courtroom, these phrases were used against me. These

phrases were taken from articles, which I wrote before we escaped from Israel. Among them were the articles, which I hadn't presented to

Mrs.Broder or to my lawyer when she was doing the translation of my refugee claim. The members of the immigration board have exploited

these phrases again and again: What leads to a suggestion that it might not happened occasionally.2-E, etc. 6) There is a visible

connection between the immigration officer - and information, which might possess only Mr.Mark Kotlarsky, who lives in Israel. This

gentlemen acted once as an informer and a provocateur for Israeli authorities. He wrote an article about me in 1994, in Israel. This article

was written in a humiliated and sarcastic manner. Mr.Kotlarsky used the information, which I shared with him (as with a close friend of mine)

against me. This article is outright slander, mystification, false insinuations and lie... Before I discovered that Mark Kotlarsky might act as a

government's agent I told him some things which I never told to any other person. During our immigration hearing and during the hearing of

family Metelnitzky these things were used by the immigration officer (against me). I have no other explanation but that she's might be in a

contact with Mr.Kotlarsky. 2-F, etc. 7) a) A campaign of lie and slender against me inside Israel coincide with a number of actions against

me in Montreal, which source might be the consulate of Israel. If such things are happened - then Israel could eventually influence the

immigration board decision in my immigration case, too. b) Then, I know from reliable sources that the immigration officer, the member of

the immigration board in my case, is a Jew. I have nothing against her nationality. But, from the other hand, if the immigration officer is a

Jew and the patriot of Israel (the last is too clear), what an arbitrary role in our case she should play? She has no moral and - may be legal

rights to judge in refugees' from Israel cases. 2-J, etc. 8)When we came to Montreal we gave my wife's birth certificate and it's legal

Поделиться:
Популярные книги

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье