ГУЛаг Палестины
Шрифт:
Следующая часть - это экстракт из измененной версии письма, написанного 1 ноября, 2000.
Дата приказа нам пройти медицинские обследования (26 октября) была неслучайной. Когда мы получили этот приказ, это
было примерно в районе дня рождения моей жены и моего собственного дня рождения (ноябрь, 2-ое и 3-ье). Мы знали, что в
Иммиграции любят такие акции, от которых чиновники испытывают бюрократическое садистское удовлетворение: присылая
депортационные ордеры и другие жестокие решения в день рождения
приказ покинуть страну в день рождения. Мы знаем также, что представители иммиграционных властей имеют тягу и к
другим символическим жестам. Это означает, что будущая медицинская комиссия сулит неприятности.
Эта часть была написана 30-31 октября и была включена в письмо Министру Иммиграции, которое была отправлено Министру
31 октября.
Другой обращающий на себя внимание элемент - стиль и идентификация вышеупомянутого письма Иммиграции от 26
октября, 2000. Это письмо так упоминает о нашем деле, как будто мы только-только подали анкеты на гуманитарную
программу, как будто прежде никакого положительного решения не было сделано по нашему делу и не было нам прислано.
Письмо было подписано Jeanne D'Arc (Жанна Д'Арк) без какого-либо указания на то, кто она, с единственным замечанием: "
для: Иммиграционный Counsellor ". (И снова без указания на то, кто этот Советник Иммиграции и что он / она, делает в
Иммиграции). Я хотел бы выразить глубокое беспокойство относительно анонимных телефонных звонков Иммиграции (на
моем определителе номере телефона всегда высвечивается private call анонимный звонок). Большинство других писем из
Иммиграции либо вообще не подписаны (анонимны), либо подписаны: Дидро, Оноре де Бальзак, Наполеон Бонапарт. Нас
также тревожит, что решения подобные решению отказать нам полгода назад в анкетах на всех членов семьи для
прохождения медицинской комиссии были приняты не в местном центре Иммиграции в Монреале, куда переведен в
соответствии с правилами наш файл, но в Оттаве, что означает к нам "особое отношение".
Эта часть была написана 1 ноября.
Потому что ничего не оставалось делать - я взял мою дочь Marta, и мы прошли медицинскую комиссию, которая была
выполнена доктором Giannakis. Это было 31 октября 2000. Доктор сказал мне, что у нас все в порядке и не о чем
беспокоиться. Он сказал нам, что все будет о'кей. В тот же самый день Marta сделала флюорографию. В конце того же
самого дня я послал жалобу Министру Иммиграции, достопочтимой Мадам Eleonore Kaplan. Письмо Министру включало такую
фразу: "Зная то, что моя мать пережила с ее "медицинской чисткой" (читайте далее), можно предположить, что
иммиграционные чиновники сделают все, чтобы растянуть наши медицинские проверки на много месяцев различными
бюрократическими
телефонный звонок (снова высветилось на определителе номера "анонимный звонок"), и мне сказали (я полагаю, так оно и
было) что звонят из Иммиграции. Этот человек сказал мне, что я могу быть наказан за административное преступление, то
есть за невыполнение приказания Иммиграции сделать флюорографию и отказом от лечения. Это было настолько нелепо,
что я даже не спросил, какое лечение. Однако, я связал этот звонок с моим письмом Министру Иммиграции. (Я помню, как
однажды (пару лет назад) незнакомец приблизился ко мне в автобусе и предупредил меня не посылать апелляцию в
Федеральный суд: потому что это бесполезно. Он сказал мне, что они могут сделать мою жизнь полностью невыносимой так
или иначе. Он сказал мне, что он говорит от имени Иммиграции - и для доказательства сказал мне мой номер моего
иммиграционного ID. Я быстро написал этот номер. Когда я пришел домой, я был потрясен, когда увидел, что номер, который
он мне дал, действительно соответствует номеру моего иммиграционного файла.
Следующая часть была написана 3-6 ноября.
На следующий день, 1-го ноября, я сделал рентген в той же самой больнице, что и Marta - "Монреальском Институте Грудной
Клетки". Мне сказали, что все в норме и нет никаких оснований для беспокойства.
На следующий день, 2-ого ноября 2000, раздался анонимный (опять "частный номер" на ID caller) телефонный звонок из
консульства Израиля, страны, от которой мы попросили статуса беженца более шести лет назад. Потому что я узнал эту
женщину по голосу (я говорил с ней уже прежде), и по манере говорить, и по другим признакам я знаю, что звонок был
действительно из консульства. Мне сказали, что наши полицейские сертификаты прибыли, и мы можем забрать их, или они
могут даже посылать их почтой с некоторыми формальностями. Однако, через 15 минут она позвонила снова и сказала, что я
должен дать им адрес Иммиграции и мой иммиграционный номер в картотеке, чтобы позволить им подачу полицейских
клирингов в Иммиграцию. Это было особое отношение, потому что я знаю многих других людей, которым из от того, что она
говорила, что никто никогда не запрашивал полицейские клиринги раньше для нас, что может означать, что Иммиграция
вероятно обманула меня относительно прибытия полицейских клирингов.
6 ноября 2000, прибыло другое письмо, с эмблемой больницы университета McGill Монреальского Института Грудной Клетки.
В адресованном мне письмо было сказало: "Отдел Канадской Иммиграции уведомил Больницу Инфекционных Болезней, что