Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование
Шрифт:
– Это я, господин.
Человек отошел от органа, прошествовал между рядами скамей прямо к Эрику и сурово спросил:
– Кто ты такой? И что ты здесь делаешь?
Эрик
Человек пристально посмотрел на мальчика, и лицо его смягчилось.
– Ну и что ты думаешь?
– О чем?
– О музыке, конечно.
Эрик попытался описать свои чувства. Ему не хотелось просто говорить, что музыка «хорошая», – это слово к ней не очень подходило. Однако он не умел описывать музыку. У него были только слова, чтобы рассказывать о жизни на ферме, – например, была ли земля в поле сырой и вязкой, как обычно, или ее развезло в густую слякоть.
– Она… как разговоры гор, – смущенно сказал он. – Как то, о чем горы говорят, когда мы спим или не смотрим на них. Будто каждое дерево на горе рассказывает, как хорошо быть живым, и все болтают одновременно, но в то же время внимательно слушают друг друга.
Немного поразмыслив, человек произнес:
– Великолепно. Мне нравится. Как тебя зовут?
Эрик сказал свое имя, а человек назвал ему свое имя и объяснил, что он – регент церковного хора и сочиняет музыку для воскресной службы. Он не рассердился, что Эрик слышал его первые наброски, но сказал, что предпочитает работать над композицией в одиночестве и надеется, что Эрик его поймет.
Эрик понял, что слушать дальше ему не разрешат, и очень огорчился.
– А как вы это делаете? – спросил он. – Ну, как вы сочиняете музыку?
Человек протянул к нему раскрытую ладонь, а другой рукой указал себе на голову:
Конец ознакомительного фрагмента.