Хаос и Амбер
Шрифт:
— Позволь, я помогу тебе, — сказал Фенн, протягивая руки, и я передал ему Тэйна.
Фенн вышел из библиотеки. Мы с Эйбером проводили его на тот этаж, где располагались наши комнаты. Фенн знал, какая дверь ведет в покои Тэйна, и тот страж, чья физиономия была вырезана на створке, впустил всех нас, не задав ни единого вопроса. Видимо, стражи дверей в чрезвычайных случаях вели себя с пониманием.
Неожиданно на пороге появился Анари. Вид у него был озабоченный.
— Лорд Тэйн? — взволнованно спросил
— Жив, — успокоил я старика — домоправителя. — Но без сознания. Найди Фреду и попроси ее прийти сюда. А потом распорядись, чтобы нам принесли теплого бульона и много — много воды. Он, наверное, несколько недель ничего не ел.
— Хорошо, господин.
Анари развернулся и опрометью побежал по коридору.
Я вернулся к кровати. Тэйн пошевелился и приоткрыл глаза. Фенн подсунул ему под голову подушки.
— Мне… сон приснился… — прошептал наш брат.
— Постарайся не думать об этом, — посоветовал ему Эйбер. — Главное, что ты здесь и тебе ничто не грозит.
Вошла Фреда.
— В чем, я хотела бы знать, дело? — сердито вопросила она, но, увидев Тэйна, стремительно подошла к кровати и отстранила Фенна и Эйбера.
— У меня такое подозрение, — сказал Эйбер, вытянув меня в коридор, что тебе просто не терпится нам обо всем рассказать.
Я усмехнулся.
— С рассказами придется повременить. Я жутко устал и дико хочу спать. Если на нас нападут — можете меня разбудить, но не раньше.
— Но как же твоя встреча с Локе! Что там стряслось?!
— Это был не Локе, — не вдаваясь в подробности, ответил я. — Незадолго до того мгновения, как я его прикончил, этот мерзавец сказал мне, где держат Тэйна. А потом я пошел и вытащил его оттуда. Вот и все.
Заметив меня, Порт услужливо распахнул дверь.
— Никого, — распорядился я после того, как он закрыл за мной дверь, ко мне не впускать. А в особенности — братьев, сестер и хорошеньких полуодетых девиц.
— Чрезвычайно мудрое решение, — отметил Порт, и я понял, что он искренне рад.
Наверное, я проспал не более двух — трех часов до того момента, как кто-то схватил меня за плечи и принялся грубо трясти.
— Ну, что еще? — простонал я и решил, что если это Эйбер снова просочился ко мне с помощью своего, судя по всему, неистощимого запаса Карт, то на этот раз я его точно четвертую.
Но это оказался не Эйбер. Это оказался отец.
— Одевайся. Быстро и тихо, — приказал он. — Мы уходим. Я тебе говорил, что мне нужна твоя помощь. Час пробил.
ГЛАВА 29
— Вот ты уже сколько времени твердишь мне, что тебе нужна моя помощь, пробормотал я и сел. — А в чем, если не секрет?
— Да так… много в чем, — уклончиво отозвался Дворкин. — Ко всему прочему, я просто скучаю по тебе, мой мальчик. Нам стоит проводить
Я почему-то догадался, что сейчас он не намерен мне больше ничего рассказывать. Когда он в прошлый раз вот так появился неведомо откуда и вытащил меня из кровати, дело было в Илериуме, и тогда он мне спас жизнь. Стоило мне выйти за дверь — и адские твари подпалили тот дом зеленым пламенем и сожгли его дотла.
Я принялся натягивать штаны.
— Нам грозит нападение врагов? — поинтересовался я, натянул левый сапог и топнул ногой, чтобы он получше сел. — Если так, то нужно всех вывести из дома.
— Никто не знает о том, что я здесь, — ответил отец. — И я не думаю, что на нас кто-нибудь нападет. По крайней мере нынче ночью этого не случится.
— Меч мне понадобится?
— Надеюсь, нет. Но на всякий случай захвати.
Я хмыкнул, натянул правый сапог, надел рубаху и зашнуровал ворот. Я бы так и так взял с собой меч, независимо от пожеланий отца. Но раз он все же порекомендовал мне взять оружие, значит, предстояла драка.
Наконец я встал, выпрямился и, застегнув перевязь с мечом, проверил, легко ли вынимается меч из ножен.
— Готов, — оповестил я отца.
— Этот меч… Я все хотел спросить, откуда он у тебя.
— Эйбер позаимствовал его для меня. Мне понадобился этот клинок для вечеринки в честь моей помолвки. Через год мне предстоит жениться на моей кузине Браксаре.
Дворкин уставился на меня и покачал головой.
— Оберон… Как только ты ухитряешься вляпываться в подобные истории? Я поговорю с ее родителями. Она тебе не пара.
— Можешь особо не переживать. Вряд ли они пожелают отдать свою обожаемую дочурку за сына изменника.
Отец изумленно посмотрел на меня.
— Не изменника… а основателя новой династии!
— Я был бы очень рад, если бы мне удалось выйти из всех этих передряг живым, — со вздохом выговорил я.
Дворкин покачал головой и извлек из потайного кармана Карту, которой я никогда прежде не видел. Она была прорисована самым старательным образом не то, что те поспешные неаккуратные наброски, которые он делал в Джунипере. Кроме того, Карта казалась старой. Я так понял, что на ней было изображено некое излюбленное местечко, где отец бывал не раз.
А изображена на этой Карте была старая — престарая харчевня со стенами, поросшими плющом, зарешеченными окошками, за которыми горел теплый свет, и парой высоченных кирпичных печных труб, из которых валил дым. Над дверью болталась вывеска с прикрепленной к ней головой вепря.
— Ты решил сводить меня выпить? — осведомился я, не скрывая надежды на положительный ответ.
— Мне нужно, чтобы ты мне помог, — сказал Дворкин, — исправить большую ошибку, которую я совершил много лет назад. Вот отсюда мы и начнем.