Хаос и Амбер
Шрифт:
Придерживаясь одной рукой за стену, я развернулся… и оказался лицом к лицу с одной из самых прекрасных женщин, каких я когда-либо видел. Я глубоко вдохнул. Ее черные волосы отливали синеватыми отблесками. В глазах таился медовый отсвет расплавленного золота. Бледную, молочную кожу на щеках едва заметно расцвечивал румянец. На левой щеке темнела очаровательная родинка. Высокие, чудесно очерченные скулы, нежный подбородок, чувственные и пухлые темно — алые губы. Нет, я определенно не встречал таких красавиц, как она.
Откуда она взялась?
— Привет! — вымолвил я.
На мгновение она приобрела испуганный вид, затем опустила глаза и сделала мне реверанс.
— Вы… лорд Оберон?
— Да. — Судя по поведению, она скорее всего была служанкой. Я слегка разочаровался. — А ты?
— Реалла, милорд.
— Ты не знаешь, кто и зачем звонил в колокольчик? — осведомился я.
— В колокольчик?
— Ты разве не слышала? — спросил я.
— Нет, милорд.
— Звонили недавно — минут пятнадцать назад.
— Я ничего не слышала, милорд. Может быть, звонили, когда я была в винном погребе.
— Стало быть, ты только что поднялась снизу?
— Да, милорд.
— А там все спокойно? Никаких… проблем?
Она озадаченно глянула на меня.
— Проблем, милорд?
— Ну да… Я слышал какой-то непонятный шум.
Она покачала головой.
— Нет, милорд. Там все хорошо.
Эта новость меня порадовала. Я позволил себе немного расслабиться и оглянулся через плечо. Никаких признаков Эйбера. Ну, что ж… видимо, он увлекся ролью гостеприимного хозяина. В данный момент его отсутствие меня устраивало. Чем-то Реалла меня очаровала. Я был готов любоваться ею до исхода дня.
— Вы промокли, милорд, — сказала она. — Не нужна ли вам сухая одежда? Уверена, можно что-то подыскать…
— Все в порядке, — прервал ее я, усмехнувшись и слегка пожав плечами. Скоро высохну. Мне сейчас главное дорогу найти…
Волна головокружения снова накатила на меня. Я невольно качнулся вперед и напугал девушку. Я ухватился за стену и подумал, что выгляжу неуклюжим тупицей.
— Вам нездоровится, милорд? — спросила Реалла. Я вдохнул поглубже и постарался не выказать слабость. Мне хотелось, чтобы она видела меня таким, каков я есть на самом деле — высоким, сильным, храбрым, — а не калекой, который и двух шагов ступить толком не может.
— Просто голова немного кружится, вот и все, — ответил я. — Я был болен, но худшее уже позади.
— Давайте, я помогу вам, милорд.
Она протянула мне руку, и я уловил исходящий от нее легкий, сладковатый аромат мускуса. Коридор медленно пошел по кругу. Я глубоко вдыхал запах Реаллы, и мое сердце бешено колотилось. Всеми силами я пытался сохранить спокойствие.
— В какой стороне, — выговорил я так сдержанно, насколько мог, комнаты моего отца?
— Лорда Дворкина? — уточнила Реалла. Она на миг задержала взгляд на моем лице, и я заметил в ее взгляде легкое удивление. — Они на два этажа выше, милорд.
— Проводи меня туда.
— Это запрещено…
Пол
Ее мышцы напряглись и дрогнули под моим весом. Казалось, будто у нее под кожей переливается жидкость. Это было очень странное ощущение, не похожее ни на что из того, что мне доводилось испытывать прежде. Я решил, что к этой даме нужно присмотреться повнимательнее. Выглядела она вполне по — человечески — и все же что-то вызывало у меня растерянность. Человеческие кости и мышцы так не движутся.
— Что-то не так, лорд? — спросила Реалла.
— Нет.
Я покачал головой и улыбнулся. Наверное, со мной попросту шутили мои перекрученные и вывернутые наизнанку чувства. Она была красивой женщиной не более того.
Пол накренился. Меня качнуло влево.
— Лорд Оберон? — вскрикнула Реалла, схватила меня за руку и удержала. Что с вами?
— Я… У меня еще немного кружится голова. Помоги мне. Мне нужно на кого-то опираться, иначе я могу упасть.
— Не отвести ли мне вас обратно в вашу опочивальню?
— Это ни к чему. — Я растерялся, размышляя о том, как бы половчее соврать. — Просто мне нужно, чтобы кто-то был рядом со мной, чтобы я не падал. Но если ты против…
— Нет — нет, милорд, — поспешно возразила она. — Обопритесь на меня. Я помогу вам. Куда вы направляетесь?
— Наверх, в комнаты отца.
Я оперся на ее плечо, стараясь давить не слишком сильно. И вновь я почувствовал, как ее мышцы дрогнули и заколебались у меня под рукой. Мне сразу стало ясно, что мои прикосновения ей неприятны, но она с ними мирилась.
Медленно и осторожно она повернулась и помогла пройти тот отрезок коридора, который заканчивался тупиком. Как раз перед глухой стеной, как оказалось, наверх и вниз из затененной ниши уводила узкая деревянная винтовая лестница.
— Это самый короткий путь на верхние этажи, — объяснила девушка чуть ли не извиняющимся голосом.
— Все нормально, Реалла.
Я остановился. Снизу доносился приглушенный гомон. Казалось, говорили сразу человек шесть. К голосам примешивалось звяканье кухонной утвари, которую не то расставляли по полкам, не то двигали с места на место.
— Там кухня? — осведомился я.
— Да, лорд Оберон. Она прямо под нами.
Я принюхался, но ощутил только мускусный аромат, исходящий от Реалы. Странно… Разве там уже не должны были полным ходом идти приготовления к обеду? Видимо, запахи тут тоже распространялись диковинным образом. Я попробовал представить, что запахи тоже, как свет, собираются под потолком.
«Наверное, звон разбитого стекла тоже из кухни послышался», — решил я. Кто-нибудь из слуг уронил тарелку… ну а затем, самой собой, раздался свирепый голос повара, который принялся распекать слугу за неловкость. Для всего, что я слышал, имелось простое объяснение.