Харальд Поттер. Наследники Слизерина
Шрифт:
Если я заявлю, что завтра от моих рук погибнет Министр магии, никто не испугается, кроме него самого. Если завтра я устрою серию взрывов на Косой аллее, но сегодня вывешу предупреждение, это опять же мало кого испугает, даже если будет куча жертв. Ведь всё идёт по плану! Пусть даже план и чудовищен.
Однако жизнь — это всё-таки не шахматная партия. И побеждают здесь не те, кто запомнил все возможные варианты событий, а те, кто могут адаптироваться к постоянно меняющимся условиям. Тебя пригласили на шахматную партию, а посреди игры смели фигуры и раздали карты?
Сила не в умении побеждать, а том, чтобы даже собственные поражения в тактической перспективе обратить в окончательную победу».
Нет входа в Комнату тайн в женском туалете? Нет дневника-хоркрукса у Джинни Уизли? Не пришёл опасный спасатель Добби? Ну, и ладно! Значит, будем готовиться к чему-нибудь другому…
Бум!
Молоток, трансфигурированный из увесистого булыжника и крепкой палки, глухо бухнул при очередном ударе по стене.
— Полость? Тайный проход? Скрытая ниша? — начал вслух рассуждать Харальд, продолжая долбить стену. — Вряд ли что-то важное, но интересно, чёрт побери…
За этим занятием его и застала профессор МакГонагалл.
— Мистер Поттер!..
— Вечер добрый, профессор, — Харальд невозмутимо отошёл в сторону от терзаемой стены и попытался спрятать своё орудие за спину.
— Потрудитесь объяснить, что вы только что сейчас делали.
— Ммм… — мальчик несколько затруднился с ответом из-за его вопиющей очевидности. — Стучал по стене?
— У меня хорошее зрение, мистер Поттер — я видела, что вы делали. Объясните, зачем вы это делали?
— Клад искал, — ничего больше Харальду в голову сейчас просто не пришло.
— Минус десять баллов с Гриффиндора за феерично бездарную отговорку.
— И отработка? — с надеждой произнёс Харальд. — Вечером в четверг? Если так, то увы — у меня уже назначена отработка у профессора Локхарта…
— У Локхарта? — глаза МакГонагалл нехорошо блеснули. — По какой причине?
— Болтал на уроке и не слушал его рассказов о победе над йети в Йоркшире.
У профессора слега дёрнулась щека.
— Как ваш декан я отменяю отработку у Локхарта и переношу её к… ммм… к Хагриду. Сходите к нему и… и чем-нибудь помогите.
— А может, к мистеру Филчу? — обрадовался Харальд перспективе не встречаться с златокудрым.
— Мистер Филч пока что занят — пойдёте к Хагриду.
— Ура! Спасибо, профессор!
Глядя вслед уносящегося прочь Поттеру, Миневра меланхолично подумала, что определённо в чём-то обманула сама себя.
Глава 10. Монстр на свободе
Смеркалось.
Харальд топал к домику лесничего, находясь в превосходнейшем расположении духа. Он был лишён несчастья лицезреть эту лоснящуюся, приторно улыбающуюся морду и уже втайне предвкушал, как пошлёт Локхарта… в… эээ… на… эээ… к! Да, к МакГонагалл! Когда он поинтересуется, а, какого собственно тролля, Харальд не явился к нему на отработку?
— Хагрид, привет!
Лесничего мальчик нашёл сидящим на крыльце своего домика. Тот что-то выстругивал кривым ножом из дерева.
— О! Привет, Харальд. Чегой ты это ко мне-то в такой час заглянул?
— На отработку, — бодро ответил Поттер. — Профессор МакГонагалл прислала.
— Ааа… — протянул полувеликан, но тут же задумался. — Эээ? Какая ещё отработка-то? И чегой-то ко мне? Я ж не профессор.
— Не знаю. Но говори, что надо делать — меня в помощь прислали.
— Хм, хм… В помощь, говоришь? Ну, ладно…
В итоге Хагрид притащил кучу выращенных у него на участке тыкв, и они вместе с Харальдом начали готовить их к близящемуся Хэллоуину, вырезая угрожающие морды. Поттер, призвав в помощь всю свою фантазию — отличную, но болезненную — разошёлся вовсю.
— Чо-то она у тебя больно страхолюдная, — озабоченно произнёс лесничий, глядя на нечто мегаэпическое, вырезаемое Харальдом на своей тыкве.
— Так в этом же весь прикол!..
Эта отработка была, пожалуй, одной из самых весёлых на памяти Харальда, ибо сидеть на крыльце, маяться какой-то ерундой, попивать ароматный травяной чай из гибрида кружки с ведром, и слушать рассказы Хагрида о всякой живности было просто здорово.
— А опасных зверей в Запретном лесу много? — спросил Поттер.
— Да полно! Оборотни, акромантулы, кентавры…
— Кентавры? Но они, вроде бы, разумные?
— Разумные, да. Но опасные. Что у них там в головах творится — сам Мерлин не разберёт. Про звёзды всё талдычат… Но чего они в следующий миг сделают — никто не знает. Непредсказуемые они, ага. Вот говорит кентавр что-нибудь, говорит… А потом — хлоп! Марс под градусом, Луна в домике, и за лук или дротики начинают хвататься. А стреляют они будь здоров…
— Но я точно знаю, что драконов в лесу нет.
— Отчего же нет? Есть, конечно. Только вот далеко… Это же лес — он, почитай, до самого моря тянется… Уж сколько я подле него живу, а один пёс только едва-едва по краешку прошёлся. Ам Монан — горы-то низкие, даже холмы, а не горы, но драконы к северу водятся. Обычные зелёные валлийские, но немало.
— А ещё рептилии какие-нибудь большие? Ну, змеи там или ещё что…
— Про Лох-Несское чудовище небось у маглов-то наслушался? — хмыкнул Хагрид. — Не, нету у нас иных больших ящерок — холодно слишком. Дракон — он же теплокровный, вот даже в Шотландии и водится. А змеи там большие — не, это не у нас… Хотя…
— Хотя? — Поттер моментально насторожился.
— Давно это было… — издалека начал Хагрид. — Полвека уже, почитай, прошло — я тогда ещё в школе учился… Зверушками разными уже интересовался — в Лес ходил, он ведь тогда Запретным ещё не стал. Просто Волшебным был. А потом как раз та история нехорошая приключилась…
— Какая?
— А, ну вы-то не знаете, конечно… Смутное время тогда было — аккурат ещё с Грин-де-Вальдом бились. Опасно, но война-то она где-то там, а у нас в Хогвартсе тихо всё было. А тут — хлоп! Троих студентов какой-то монстр пожрал, а одна и вовсе пропала.