Хайямиада Рубаи
Шрифт:
Итог неутоленных дум -- ничто!
[tho-0039]
Блеск диадемы, шелковый тюрбан,
Я все отдам, -- и власть твою, султан,
Отдам святошу с четками в придачу
За звуки флейты и... еще стакан!
[tho-0040]
В учености -- ни смысла, ни границ.
Откроет больше тайный взмах ресниц.
Пей! Книга Жизни кончится печально.
Укрась вином мелькание границ!
[tho-0041]
Все царства мира -- за стакан вина!
Всю
Все почести -- за блеск и бархат винный!
Всю музыку -- за бульканье вина!
[tho-0042]
Прах мудрецов -- уныл, мой юный друг.
Развеяна их жизнь, мой юный друг.
"Но нам звучат их гордые уроки!"
А это ветер слов, мой юный друг.
[tho-0043]
Все ароматы жадно я вдыхал,
Пил все лучи. А женщин всех желал.
Что жизнь?
– - Ручей земной блеснул на солнце
И где-то в черной трещине пропал.
[tho-0044]
Для раненой любви вина готовь!
Мускатного и алого, как кровь.
Залей пожар, бессонный, затаенный,
И в струнный шелк запутай душу вновь.
[tho-0045]
В том не любовь, кто буйством не томим,
В том хворостинок отсырелых дым.
Любовь -- костер, пылающий, бессонный...
Влюбленный ранен. Он -- неисцелим!
[tho-0046]
До щек ее добраться -- нежных роз?
Сначала в сердце тысячи заноз!
Так гребень: в зубья мелкие изрежут,
Чтоб слаще плавал в роскоши волос!
[tho-0047]
Не дрогнут ветки... Ночь... Я одинок...
Во тьме роняет роза лепесток.
Так -- ты ушла! И горьких опьянений
Летучий бред развеян и далек.
[tho-0048]
Пока хоть искры ветер не унес, -
Воспламеняй ее весельем лоз!
Пока хоть тень осталась прежней силы, -
Распутывай узлы душистых кос!
[tho-0049]
Ты -- воин с сетью: уловляй сердца!
Кувшин вина -- и в тень у деревца.
Ручей поет: "Умрешь и станешь глиной.
Дан ненадолго лунный блеск лица".
[tho-0050]
"Не пей, Хайям!" Ну, как им объяснить,
Что в темноте я не согласен жить!
А блеск вина и взор лукавый милой
Вот два блестящих повода, чтоб пить!
[tho-0051]
Мне говорят: "Хайям, не пей вина!"
А как же быть? Лишь пьяному слышна
Речь гиацинта нежная тюльпану,
Которой мне не говорит она!
[tho-0052]
Развеселись!.. В плен не поймать ручья?
Зато ласкает беглая струя!
Нет в женщинах и в жизни постоянства?
Зато бывает очередь твоя!
[tho-0053]
Любовь
В воспоминаньях -- ласкова всегда.
А любишь -- боль! И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем -- всегда.
[tho-0054]
Шиповник алый нежен? Ты -- нежней.
Китайский идол пышен? Ты -- пышней.
Слаб шахматный король пред королевой?
Но я, глупец, перед тобой слабей!
[tho-0055]
Любви несем мы жизнь -- последний дар?
Над сердцем близко занесен удар.
Но и за миг до гибели -- дай губы,
О, сладостная чаша нежных чар!
[tho-0056]
"Наш мир -- аллея молодая роз,
Хор соловьев и болтовня стрекоз".
А осенью? "Безмолвие и звезды,
И мрак твоих распушенных волос..."
[tho-0057]
"Стихий -- четыре. Чувств как будто пять,
И сто загадок". Стоит ли считать?
Сыграй на лютне, -- говор лютни сладок:
В нем ветер жизни -- мастер опьянять...
[tho-0058]
В небесном кубке -- хмель воздушных роз.
Разбей стекло тщеславно-мелких грез!
К чему тревоги, почести, мечтанья?
Звон тихий струн... и нежный шелк волос...
[tho-0059]
Не ты один несчастлив. Не гневи
Упорством Неба. Силы обнови
На молодой груди, упруго нежной...
Найдешь восторг. И не ищи любви.
[tho-0060]
Я снова молод. Алое вино,
Дай радости душе! А заодно
Дай горечи и терпкой, и душистой...
Жизнь -- горькое и пьяное вино!
[tho-0061]
Сегодня оргия, -- c моей женой,
Бесплодной дочкой Мудрости пустой,
Я развожусь! Друзья, и я в восторге,
И я женюсь на дочке лоз простой...
[tho-0062]
Не видели Венера и Луна
Земного блеска сладостней вина.
Продать вино? Хоть золото и веско, -
Ошибка бедных продавцов ясна.
[tho-0063]
Рубин огромный солнца засиял
В моем вине: заря! Возьми сандал:
Один кусок -- певучей лютней сделай,
Другой -- зажги, чтоб мир благоухал.
[tho-0064]
"Слаб человек -- судьбы неверный раб,
Изобличенный я бесстыдный раб!"
Особенно в любви. Я сам, я первый
Всегда неверен и ко многим слаб.
[tho-0065]
Сковал нам руки темный обруч дней -
Дней без вина, без помыслов о ней...
Скупое время и за них взимает
Всю цену полных, настоящих дней!
[tho-0066]
На тайну жизни -- где б хотя намек?