Хедин, враг мой. Том 2. «…Тот против нас!»
Шрифт:
Здесь, на парапетах крепости, дул свежий ветер. Разумеется, не естественный – откуда было взяться здесь настоящему ветру, рождённому великими просторами морей, пустынь или степей?
Но всё-таки это был ветер. И Гелерра стояла, расправив крылья, на которых с дивной скоростью отрастали роскошные маховые перья, длинные и белые.
Такие же, как были, и даже лучше.
Она стояла, расправив крылья, и молча ловила ими ветер.
Так её и застал Кор Двейн.
Адата поклонилась, вежливо, но без подобострастия. В конце
Он, а не Хедин.
«Но у Хедина не было шансов!»
Неправда. Были. Были, потому что он – бог.
Он бог. И Владыка Упорядоченного.
– Должна ли я покинуть пределы твоих владений, господин Двейн? Так ли я должна расценить твои слова?
– Покинуть? – удивился чародей. – О чём ты, адата?! Напротив. Оставайся здесь, сколько захочешь. Я уже говорил, мы в долгу перед тобой.
– Никакой долг нельзя требовать вечно. Это противно чести моего народа.
– Знаю, знаю, – вздохнул волшебник. – Честь твоего народа, адата, известна далеко за пределами вашего родного мира, хотя вы об этом, наверное, даже не подозреваете.
Гелерра молчала.
Что с её честью? Что с её верностью Хедину? Почему в груди одна глухая мрачная пустота там, где должна была гореть вечная, всепоглощающая любовь?
Что случилось? Куда она делась?
Именно здесь, на парапетах, подставляя крылья свежему напору бриза, она вдруг поняла, осознала эту грызущую изнутри пустоту.
И не понимала, откуда она взялась.
От этого становилось больно, да так, что Гелерра уже всерьёз подумывала, – а не вогнать ли в ладонь раскалённое остриё ножа, просто чтобы вместо этой жуткой пустоты и гложущего чувства пришла бы нормальная, естественная, привычная боль, боль раненой плоти?
Она превращалась из адаты в демона и из демона обратно в адату; и всякий раз что-то теряла на этом пути. Что-то невероятно важное, хотя – вроде как – мелкое. Но одно «мелкое» за другим – и в конце концов становится «крупным».
– Ты – наша гостья, – вновь повторил Кор Двейн, улыбаясь своей прежней полуулыбкой, так выводившей Гелерру из себя.
– Ненадолго, – сухо сказала гарпия.
– Жаль, – развёл руками маг. – По-настоящему жаль.
– Я не привыкла есть чужой хлеб и сидеть без дела.
– Разумеется, адата, разумеется. Именно это и делает тебя той Гелеррой, кою так ценит Познавший Тьму. Ты возвращаешься на его службу? Прости, что спрашиваю; не отвечай, если мой вопрос неуместен. – Чародей покачал головой, как бы с раскаянием. – Я не должен был спрашивать. Это совершенно не моё дело.
– Я возвращаюсь к Хедину, – ровным голосом сказала Гелерра безо всякого выражения. – У меня тоже долг перед тобой, господин Двейн. И перед госпожой Соллей. Я доставлю вам кристалл Дальних.
– Но…
– Никаких «но», господин Двейн. Ты говорил – я свободна. И я свободно принимаю это решение. Дальние – враги Хедина,
– Хорошо, – медленно сказал Кор, приглаживая волосы столь же неторопливым, рассчитанным движением. – Ты поймала меня на моих же словах, адата. Да, если ты свободна, никто не может тебе мешать в твоих намерениях. Однако я всё-таки воззову ещё раз к твоему рассудку. Я далеко не уверен, адата, что Познавший Тьму добровольно расстанется с кристаллом. И я совершенно не хочу, как уже говорил, заставлять тебя… вступать с ним в противоборство.
– Я понимаю. Ты ни к чему не вынуждаешь меня, господин Двейн.
– Что ж… – Чародей очередной раз развёл руками. – Поступай, как знаешь, вольная адата. Но знай, что гостеприимством этого замка ты можешь пользоваться столько, сколько тебе будет благоугодно. А теперь, с твоего позволения, я удаляюсь. Я прекрасно понимаю, что тебе сейчас требуется одиночество.
– Да, – эхом откликнулась Гелерра. – Да. Одиночество.
«Одиночество, – повторила она про себя. – Надо привыкать».
Глава 5
Клара стояла на просторном дворе крепости, замощённом гладкими – но не чрезмерно, чтобы не скользить – плитами, и смотрела вверх. На парапетах застыла странная крылатая фигурка, медленно разводившая и сводившая роскошные белооперённые крылья. Кларе хотелось подойти, однако исходящая от крылатой девушки аура тоски и отчаяния и жажды одиночества была настолько сильна, что Боевой Маг Долины так и не набралась смелости.
Она лишь второй день выбиралась на улицу.
– Госпожа Клара. Какая встреча.
– Господин Двейн. Нет, положительно, Упорядоченное слишком мало для нас обоих.
Маг засмеялся, потирая идеально выбритый подбородок.
– Помилуйте, госпожа Клара. По-моему, то, что вы здесь, – лучшее свидетельство того, что нам друг без друга не обойтись.
– Я вновь должна благодарить…
– На сей раз не меня, – перебил её чародей. – Но моего брата Скьёльда. Это он успел на помощь.
– Да, – зябко вздрогнула Клара. – Он успел. В последний момент…
Она вновь содрогнулась. Недвижная Зося, широко раскрывшиеся глаза маленькой драконицы… Нет, если бы с ней что-то случилось… что-то бы случилось…
– Не надо бояться, – мягко сказал Кор Двейн, осторожно взяв Клару под локоть, и она его не оттолкнула. – Хотите, покажу вам наш сад, госпожа Клара? Ручаюсь, вам понравится.
– Хочу, – откликнулась она, не слишком об этом задумываясь. Вид замершей, умиравшей Зоси по-прежнему заволакивал взоры и занимал все её мысли.
– Вот и отлично! – обрадовался маг. – Не грустите, госпожа. Бездны и тучи, только что закончил утешать во-он ту крылатую девушку на парапетах, неужто мне и с вами придётся заниматься тем же самым?