Хэн Соло и мятежный рассвет
Шрифт:
Игра длилась всего несколько минут, и Хэн уже проигрывал. Тут он почувствовал, как кто-то дергает его за рукав. Он опустил голову и увидел стоящую рядом маленькую чадра-фану.
— Что?
Она что-то пропищала ему, Хэн нахмурился. Он не был силен в ее языке.
— Кабе говорит, кто-то снаружи хочет тебя видеть, — перевел Гейдар.
«Джабба! Джабба, наконец-то, получил мои сообщения и хочет видеть меня,» — подумал Хэн. Он прислал кого-то за мной. Мне нужно поговорить с ним и все уладить…
Хэн
— Ладно, играйте без меня. Может, я вернусь позже.
Положив руку на бластер, Хэн вместе с вуки вышел за проводником через боковую дверь, ведущую на аллею. Они постояли там секунду, оглядываясь по сторонам, но никого не увидели.
Внезапно Чубакка развернулся и издал громкий рык.
«Это ловушка!» — в тот же миг понял Хэн.
Кореллианин схватился за оружие, но прежде чем смог его вытащить, услышал хорошо знакомый голос.
— Тихо, Соло. Брось оружие. И скажи своему другу — если он шевельнется, вы оба упадете замертво. Мне не помешает лишний скальп вуки для коллекции.
— Чуй! — резко произнес Хэн. — Не двигайся!
Он медленно вынул бластер и бросил в пыль аллеи,
— Повернитесь оба. Медленно.
Кореллианин и вуки подчинились.
Боба Фетт стоял в тускло освещенном переулке. Хэн знал, что ему не жить. Джабба, должно быть, решил нанять настоящего охотника, чтобы убедиться, что работа будет сделана хорошо. Хэн напрягся, но выстрела не последовало. Вместо этого до его слуха донесся искусственно отфильтрованный голос.
— Расслабься, Соло. Я не на работе.
Хэн расслабляться не стал, но с изумлением увидел, как Фетт бросил Кабе кредит. Коротышка прыгнула вперед, ловя его, и скрылась в темноте с радостным щебетом.
— Ты не на работе? — повторил Хэн. Чубакка был удивлен не меньше напарника.
— Джабба сказал Гридо, что на тебя есть заказ, — сказал Фетт. — Использует этого дурачка, чтобы не давать тебе спокойной жизни. Как напоминание, что он ждет денег. Если бы Джабба хотел твоей смерти, сам знаешь, кого бы он нанял.
— Да, — сказал Хэн. — Ты прав.
Он помедлил.
— Так зачем же ты здесь?
— Дал кое-кому обещание, а я всегда держу слово.
Хэн нахмурился.
— О чем ты говоришь?
— Она мертва, — сказал Боба Фетт. — Обещал ей, что если она умрет, сообщу об этом ее отцу, чтобы он не провел всю жизнь в ожидании. Но она так и не сказала мне его имя. И я решил сказать тебе, чтобы ты передал это Тарену.
— Мертва? — прошептал Хэн онемевшими губами. — Бриа?
— Да.
Хэн чувствовал себя так, словно его ударили в живот. Чубакка тихо сочувственно взвыл и положил лохматую руку на плечо друга. Долгое время Хэн стоял, борясь со всеми раздирающими его эмоциями. Скорбь была сильнее. Скорбь и раскаяние…
— Мертва, — глухо повторил он. — Как ты узнал?
— У меня есть доступ к имперским сетям данных. Бриа Тарен умерла тридцать шесть часов назад. Имперцы имеют достоверный идентификатор ее тела. Ее отряд выполнял оборонительную миссию во время какой-то операции разведки.
Хэн сглотнул.
Не говори мне, что она погибла напрасно!
— Они достигли своей цели?
— Не знаю, — ответил механический голос. — Кто-то должен сказать ее отцу, Соло. Я дал ей слово… и я всегда держу его.
Хэн мрачно кивнул.
— Я все сделаю, — сказал он. — Ренн Тарен знает меня.
Это будет большим ударом для него… Он снова сглотнул, и это отозвалось болью в груди. Чуи негромко завыл.
— Хорошо, — сказал Фетт, отступая назад в тень.
Мгновение спустя Хэн и Чубакка остались одни. Кореллианин медленно нагнулся и подобрал бластер. На него нахлынули воспоминании о Брии…
«Думала ли ты обо мне, милая? — размышлял он. — Надеюсь, это случилось быстро и безболезненно…»
Хэн медленно повернулся, вместе с Чубаккой направился к выходу с аллеи и свернул на улицу. Ему нужно было найти кого-то, кто одолжит ему передатчик… он должен был отправить очень важное сообщение.
Эпилог
Следующим днем Хэн шел по жарким улицам космопорта Мос Айсли, думая о том, что здесь не помешала бы рубашка с коротким рукавами — вместо той грязно-белой, что была на нем под видавшем виды черным пилотским жилетом. За десять минут к нему успели подойти трое — каждый с предупреждением, что его ищет Гридо.
Хэн кивнул, благодаря каждого информатора и награждая их децикредом. Хорошие связи никогда не повредят…
Ослепительный полдень был нестерпим для человеческих глаз, и Хэн постоянно щурился. «Что-то много здесь имперских штурмовиков,» — подумал он, глядя на несколько прошагавших мимо отрядов. К чему бы это?
Вид бластерных винтовок в их руках заставил его вспомнить о Фетте и прошлом вечере.
Расставшись с охотником, Хэн отыскал владельца бара, который разрешил кореллианину воспользоваться его передатчиком за пару кредиток.
Тщательно подбирая слова, он записал сообщение для Ренна Тарена. Нелегко было это сделать. В конце концов, он написал: «Сэр, это Хэн Соло. Я знаю, вы помните меня. У меня плохие новости для вас, сэр. Бриа мертва. Но она погибла, как герой. Вы можете ею гордиться. Она не хотела, чтобы вы остались в неведении о ее судьбе, и попросила, чтобы кто-нибудь сообщил вам. Сэр, мне жаль… Я знаю, она любила вас. Хэн Соло».
Хэн глубоко вздохнул и мысленно сам попрощался с Брией Тарен. «Покойся с миром, Бриа, — подумал он. — Прощай, милая…»