Химера
Шрифт:
Приближалось время отстыковки. Понадобится двадцать пять минут, чтобы отделиться от МКС и получить ГСП-наведение, затем еще пятнадцать минут, чтобы подготовиться к сходу с орбиты. И час — на приземление.
Меньше чем через два часа Эмма вернется на Землю. «Так или иначе». Эта мысль возникла внезапно, и Джек не успел ее подавить. Не смог удержаться от ужасного воспоминания о препарированном теле Джилл Хьюитт на секционном столе.
Он сжал кулаки, пытаясь сконцентрироваться на данных биотелеметрии Николая
«Ну же, давайте. Верните их домой».
Он слышал, как Григгс сообщал с борта МКС:
— Капком, мой экипаж в КАСе, люк закрыт. Не слишком удобно, но мы готовы и ждем вашей команды.
— Будьте готовы к включению питания, — велел Капком.
— Готовы.
— Как ваш пациент?
У Джека сердце ёкнуло, когда раздался голос Эммы:
— Он стабилен, но очень сильно дезориентирован. Крепитация спустилась на шею и верхнюю часть туловища, из-за этого у него есть некоторый дискомфорт. Я ввела еще одну дозу морфия.
Резкая декомпрессия вызывает формирование воздушных пузырьков в мягких тканях. Состояние безобидное, но болезненное. Джека беспокоила вероятность проникновения воздушных пузырьков в нервную систему. Быть может, именно поэтому у Николая было спутано сознание.
— Включить питание, — велел Вуди Эллис. — Снять пломбы СРОСОЖ.
— МКС, — произнес оператор, — включите…
— Прекратить! — вмешался чей-то голос.
Джек в недоумении посмотрел на руководителя полета Эллиса. Эллис тоже пребывал в растерянности. Обернувшись, Джек увидел директора Космического центра Джонсона Кена Бланкеншипа, который вошел в зал в сопровождении темноволосого человека в штатском и шести офицеров военно-воздушных войск.
— Мне жаль, Вуди, — сказал Бланкеншип. — Можешь мне поверить, это не мое решение.
— Какое решение? — удивился Эллис.
— Прекратить эвакуацию.
— Там больной! КАС готов к полету…
— Больной не может вернуться на Землю.
— Кто это решил?
Вперед шагнул темноволосый незнакомец.
— Я, — с ноткой сожаления в голосе проговорил он. — Джаред Профитт из Совета национальной безопасности. Пожалуйста, передайте экипажу, пусть они откроют люки и покинут спасательный аппарат.
— У моего экипажа проблемы, — возразил Эллис. — Я возвращаю их на Землю.
В разговор вклинился Традж:
— Полет, время расстыковываться, чтобы попасть в цель при посадке.
Эллис кивнул Капкому:
— Передайте на КАС, пусть включают питание. Приступаем к расстыковке.
Прежде чем Капком смог произнести хоть слово, его головной телефон сдернули, а самого оператора стащили со стула и оттолкнули в сторону. Место Капкома занял офицер военно-воздушных сил.
— Эй! — заорал Эллис. — Эй!
Все операторы замерли, а офицеры военно-воздушных сил
— МКС, не включайте питание, — произнес новый оператор. — Эвакуация отменяется. Откройте люки и покиньте КАС.
— Не думаю, что понял вас, Хьюстон, — с недоумением произнес Григгс.
— Эвакуация отменяется. Покиньте КАС. У нас проблемы сразу с двумя компьютерами — топографическим и навигационным. Полет решил, что лучше отложить эвакуацию.
— На сколько?
— Неизвестно.
Джек вскочил на ноги, собираясь сорвать наушники с нового оператора.
Но перед ним, преграждая путь, вырос Джаред Профитт.
— Вы не владеете ситуацией, сэр.
— На этой станции моя жена. Мы вернем ее домой.
— Им нельзя возвращаться на Землю. Возможно, все они заражены.
— Чем?
Профитт не ответил.
В ярости Джек рванулся к нему, но его оттащили два военно-воздушных офицера.
— Чем заражены? — крикнул Джек.
— Новым организмом, — отозвался Профитт. — Химерой.
Джек посмотрел на изумленное лицо Бланкеншипа. Тот взглянул на офицеров, которые теперь расположились так, чтобы контролировать пульты управления. Затем он заметил еще одно знакомое лицо: Лероя Корнелла, который только что вошел в зал. Корнелл выглядел бледным и потрясенным. Джек понял, что решение действительно было принято на самом верху. И никакие слова, произнесенные им, Бланкеншипом или Вуди Эллисом, ничего не изменят. НАСА больше не управляет ситуацией.
Химера
19
Они собрались в доме Джека и сразу же опустили все шторы на окнах. Они не решились встретиться в Космическом центре Джонсона, где их наверняка заметили бы. Внезапный перехват военными операций НАСА так поразил их, что они не знали, с чего начать. Для ситуаций такого рода не существовало ни инструкций, ни плана аварийных мероприятий. Джек пригласил лишь немногих, но все собравшиеся были ведущими специалистами НАСА: Тодд Катлер, Гордон Оби, руководители полетами Вуди Эллис и Рэнди Карпентер, а также Лиз Джанни из Управления полезной нагрузки.
Кто-то позвонил в дверь, и все напряглись.
— Это он, — сказал Джек и открыл дверь.
В комнату вошел доктор Эли Петрович из Директората по бионаукам НАСА. У него в руке была сумка с ноутбуком. Петрович был худым хрупким человеком, который последние два года боролся с лимфомой. Было видно, что эту войну он проигрывает. Волос на голове почти не осталось, если не считать нескольких жидких белых прядей. Кожа, обтягивавшая скулы и подбородок, походила на желтый пергамент. Но глаза Эли горели неутомимым любопытством ученого.