Химическая свадьба
Шрифт:
– Он – лжец. И вот что я вам скажу: каждый человек, исследовавший синюю глину, заплатил своей жизнью. Грей, Лоренц, Фохтман и сам граф д’Орканц – все они мертвы.
Труст пожевал губами и пожал плечами.
– Вы знали?
– О да. Лорд Вандаарифф был вполне откровенен. Но, когда я узнал подробности о неудачах каждого из них, я понял, что мои собственные усилия…
Доктор Свенсон покопался в кармане мундира и достал один из стеклянных дисков. Он бросил его в Труста. Диск без всякого вреда ударился в грудь профессора
– Упакованы в каждую бомбу, взорванную в городе, – объявил Свенсон. – Их тысячи. Я полагаю, вы догадываетесь о происхождении стекол.
– Но это нелепо…
– Посмотрите в него, профессор!
Повинуясь крику Свенсона, Труст поднес синий диск к глазам. Неприятная ухмылка появилась на его губах. Прежде, чем злоба, заключенная в стекле, полностью завладела профессором, Свенсон отобрал диск.
– Доктор!
Проследив взгляд Махмуда, Свенсон похолодел от ужаса. Из литейной мастерской донесся звук отпиравшегося засова.
Махмуд накрыл миссис Крафт куском холста и толкнул Свенсона под стол. Он схватил Франческу на руки и спрятался за высоким деревянным контейнером, зажав рот девочки рукой.
Труст стоял, моргая, он все еще не пришел в себя после контакта со стеклом и уставился на дуло пистолета Свенсона, спрятавшегося под шлангами и готового стрелять при первом же неверном слове профессора.
Мистер Фойзон вошел из литейной. Ножом в своей правой руке он указал за спину Труста на главный вход в лабораторию.
– Почему дверь заперта?
– Разве? – спросил Труст.
Фойзон оглядел помещение.
– Что вы делаете?
– Надеюсь, ничего нежелательного. Работаю.
– Лорд Вандаарифф задерживается. Он пришлет инструкции. – Фойзон подбросил нож в воздух и поймал его, как будто ему требовалось время, чтобы подумать.
– Это вы заперли дверь?
Голос Труста дрожал, он почти заикался.
– Возможно, я. Лорд Вандаарифф сказал, что наша работа очень деликатна…
– Какой же идиот запирает одну дверь, но не запирает вторую?
Было видно, что Труст боролся с искушением взглянуть на Свенсона.
– Я полагаю, такой идиот, как я.
– Тот же самый идиот, который уронил эту колбу?
– Конечно, да, несчастный случай…
– Вы встревожены, профессор. Раньше с вами этого не было. Нет, я бы даже сказал, что вы были полностью довольны.
В словах Фойзона мелькнуло презрение, будто глаза крокодила на мгновение показались над водой.
– Возможно, ситуация в городе…
– Я не расслышал. – Фойзон снова подбросил нож и вдруг шагнул к деревянному контейнеру, за которым пряталась Франческа. Он провел пальцем по внутренней стенке ящика и потом по щеке Труста: на розовой щеке толстяка появилась черная полоска. Профессор вытер ее пальцем, потом поднес палец к носу и понюхал.
– Химический осадок – карболовый фосфат, – я думал, что все
Позади Труста Свенсон видел носок туфли Махмуда. Он знал, у Махмуда наготове пистолет. Замерев от ужаса, Свенсон увидел, как Фойзон как бы случайно сместился так, что между ним и Махмудом на линии прицела оказался Труст.
– Что вы делаете, профессор?
– Помогаю лорду Вандаариффу.
– А ваш гость?
– Гость?
Фойзон отбросил ткань, и показалась обутая в шлепанец ступня миссис Крафт. Он ущипнул ее за палец, и из-под ткани послышался вскрик.
– Я не знал, что в вашей работе в институте теперь используются… живые субъекты.
– Я не делаю ничего, кроме того, что предписано инструкциями лорда Вандаариффа.
– Я понимаю. А теперь, когда ваша работа приобрела такой поворот, вы не находите инструкции лорда Вандаариффа затруднительными?
– Конечно, нет.
– Конечно, нет, – повторил Фойзон.
– Я… э… приписываю их его л-лихорадке… и… и его выздоровлению. Если быть откровенным, до всех нас дошли слухи…
– Я был за границей и только что вернулся. Слухи?
Труст отступил к столу и стал перебирать шланги рядом с лицом Свенсона.
– Интерес лорда Вандаариффа к Макленбургу и свадьба его дочери…
– Одно объясняет другое, не правда ли? Если дочь выходит замуж в какой-то стране, отец инвестирует в нее.
– Конечно. Но его покровительство графу д’Орканцу, который также был в Макленбурге… э! – Труст замер после внезапного движения Фойзона. Возможно, тот приставил нож к его горлу?
– Вы не попытаетесь обмануть лорда Вандаариффа, воспользовавшись его слабым здоровьем?
– Никогда. Бог свидетель. Я обещаю вам…
– Нет, профессор. Это я обещаю вам.
Фойзон отошел и убрал нож в карман пальто.
– Что случилось с вашим лицом?
Труст притронулся ко лбу в том месте, куда Свенсон ударил его рукоятью пистолета.
– Ах, это. Одна из машин. Стержень. Быть невнимательным…
– Значит быть трупом. – Фойзон подошел к двери в литейную, а потом остановился. – Так, профессор?
Труст выдавил улыбку.
– Все может случиться.
– Вы не знаете, откуда взялись пустые гильзы от патронов на верхней площадке лестницы?
– Пустые гильзы?
– От револьвера.
– Не имею представления. У меня нет оружия.
– Это мудро. Учитывая, что с вами сегодня происходит, его бы только использовали против вас.
Как только Фойзон ушел, Труст оперся о стол, бледный от страха.
– Я сделал то, что вы просили… подождите… подождите! Куда вы?
Махмуд поспешил из своего укрытия в литейную. Свенсон поколебался, сделав шаг к Франческе, но потом последовал за темнокожим мужчиной. Он обнаружил Махмуда, склонившегося перед дверью второго выхода. Тихо и осторожно Махмуд задвинул засов, чтобы больше никто не смог войти.