Хладнокровное предательство
Шрифт:
Миссис Камминс, встревожившись, ответила:
– Хотите сказать, что мой муж и остальные не выполнили свой долг? Не может быть! Мистер Робинсон, неужели вы тоже так считаете?
Робинсон поднял измученное, напряженное лицо. Джанет быстро покосилась на бывшего зятя:
– Извини, Хью. Не хочу тебя огорчать, но ожидание действует мне на нервы. Всякий раз, как кто-то подходит к двери, во мне оживает надежда и тут же умирает, когда я слышу, что по-прежнему нет никаких новостей. Я не могу спать, просыпаюсь при малейшем
Элизабет Фрейзер, пытаясь ее отвлечь, поменяла тему:
– Ну да, а вам ведь еще и больно. Может, послать за доктором Джарвисом?
Но Джанет уже развернулась к Ратлиджу:
– Жаль, что я не знаю, о чем вы говорили с Полом Элкоттом! Жаль, что вы не взяли меня с собой. Вы не знаете его, инспектор! Не знаете, каким он может быть хитрым и уклончивым! Джералд тоже меня никогда не слушал. Он жалел младшего брата и во всем ему потакал по примеру их матушки. И посмотрите, чем все закончилось!
– Мисс Аштон, – перебила ее Элизабет Фрейзер. – От таких речей никому из нас не станет легче!
Джанет некоторое время молча смотрела на нее, а потом опустила глаза:
– Извините. Я совсем недавно потеряла сестру. Я прекрасно помню, как она боялась Пола, а Джералд думал, что у нее обычное недомогание, связанное с трудной беременностью. Я хочу одного: чтобы Джош поскорее нашелся! Тогда мне можно будет любить хотя бы ее частицу… А еще я хочу справедливости. Инспектор Ратлидж, вам ведь не приходилось терять близких? Вы не понимаете, что чувствую я… что чувствуем мы.
Не желая, чтобы его насильно втягивали в неприятный разговор, Ратлидж ответил:
– Мисс Аштон, всем нам доводилось терять любимых. И вполне естественно сетовать на то, что мы не в силах предотвратить или изменить.
– Вот что я вам скажу. – Хью Робинсон отложил вилку, так как больше не мог притворяться, что ест. – Он… Джош жив. Я это чувствую! Что бы там ни говорили те, кто ходили его искать.
– Поймите, выжить в такую погоду можно лишь чудом, – возразил Ратлидж. – Вы должны приготовиться… на тот случай, если…
– Нет, он жив! – Робинсон вскинул на Ратлиджа глаза, полные отчаяния.
– Не понимаю, при чем тут Пол Элкотт, – заметила вдруг миссис Камминс. – Ведь Джош – сын Джералда, так? Милый Джералд, он был такой славный… мне его так недостает! – Лицо у нее сморщилось.
Элизабет Фрейзер поспешно сказала:
– Джош – сын Хью Робинсона…
Миссис Камминс смутилась:
– Надо же, а я и не знала! Мальчик жил в доме Джералда. Что ж, тогда…
Ратлидж перехватил взгляд мисс Фрейзер и покачал головой. Пытаясь сменить тему, он обратился к Джанет Аштон:
– Давно собираюсь вас спросить. Почему, выезжая из Кесвика, вы не послушались полицейских, которые перекрыли дорогу? Они ведь точно знали, что до Эрскдейла в метель не добраться!
На
– Ну да, не послушалась. Мне казалось, что метель пройдет стороной. Что я сумею добраться до Эрскдейла, если буду часто давать коню отдых и ехать не спеша.
Хэмиш сказал: «Она не знала, что полиция перекрыла дорогу. Значит, выехала из Кесвика еще до того, как стало известно о метели».
Элизабет Фрейзер собралась было что-то сказать, но потом, видимо, передумала. Джанет Аштон покосилась на нее и продолжила:
– И вот еще что. Инспектор, вам не приходило в голову, что Пол Элкотт должен бояться меня? Ведь я могу дать изобличающие его показания! Может, Грейс писала мне о своих подозрениях, страхах… А между тем у меня даже нет ключа от комнаты, в которой я сплю! Пол может вломиться ко мне в любую минуту, а потом уйти, и никто его не заметит. Явится ночью и прокрадется ко мне…
Миссис Камминс пискнула от ужаса.
«Она гнет свою линию, – заметил Хэмиш. – Интересно, почему она так старается?»
– Я, конечно, дам вам ключ от комнаты, – сказала мисс Фрейзер. – Но по-моему, здесь вам нечего бояться.
Вдруг подал голос Робинсон:
– Я немного знаю Элкотта. По-моему, ты не права. Не думаю, что он – тот, кого мы можем подозревать. Хотя, может быть, от меня что-то скрыли? – Он оглядел присутствующих.
– Конечно нет, – ответила Элизабет Фрейзер и добавила: – Пол совсем не похож на Джералда, но так часто бывает. Мисс Аштон, по-моему, вы и ваша сестра тоже сильно отличались друг от друга.
Снова подала голос миссис Камминс:
– Не понимаю, почему его не взяли в армию. Подумаешь, сломанная нога! Стрелять-то он мог, верно? Гарри вот поехал сражаться, и его услали в Египет. Ему, знаете ли, не нравилось в Египте. Но уж лучше там, чем быть пушечным мясом в Европе!
Не обращая внимания на то, что хозяйка отклонилась от темы, Джанет Аштон повернулась к Робинсону и снова извинилась:
– Прости, ничего не могу с собой поделать. По ночам ворочаюсь с боку на бок и пытаюсь понять… Не знаю, кого еще боялась Грейс, кроме Пола! Но если ты со мной не согласен, если я о чем-то не подумала, лучше скажи мне! Все, что угодно, только бы покончить с неизвестностью!
Робинсон отвернулся – наверное, ему тяжело было смотреть на нее. Ратлидж, сидящий рядом, чувствовал, как в Робинсоне нарастает напряжение. Его рука судорожно сжала салфетку, он откашлялся, как будто ему стало трудно дышать.
– Хью! Прошу, помоги мне! Ты со мной и двух слов не сказал с тех пор, как я приехала. Может, Грейс делилась с тобой… – Джанет Аштон расплакалась.
И вдруг, почти против воли, Робинсон выпалил:
– Видит бог, уж лучше бы это оказался Элкотт, чем Джош…