Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
— Все ясно! Убирайтесь! — прорычал он. — Или мне приказать, чтобы вас вышвырнули?
Ретиф поднялся, крепко закусив сигару, взялся за ручки окованного медью сундука, согнул колени, прижал сундук к груди, а потом, распрямив ноги, поднял его над головой. Он повернулся к двери.
— Ловите! — предложил он сквозь крепко стиснутые зубы. Сундук врезался в противоположную стену коридора и развалился.
Подойдя к багажу, сложенному на полу, Ретиф начал выкидывать вещи в коридор.
— Вы могли бы…
— Если не возражаете, я вздремну, — отрезал Ретиф. Захлопнув дверь, он сбросил ботинки и рухнул на койку. Прошло пять минут, прежде чем в дверь снова постучали. А потом рывком распахнули.
Ретиф открыл глаза. Огромный человек — кожа и кости, в грубых белых брюках и синей водолазке, маленькой шапочке, заломленной набок, внимательно разглядывал Ретифа.
— Этот — заяц? — поинтересовался он.
Бычья Шея. выглянул из—за плеча гиганта и фыркнул.
— Это он!
— Я капитан судна, — поворчал гигант. — У тебя, пьянь, две минуты, чтобы смыться отсюда.
— Вы могли бы сэкономить массу времени, не связываясь со мной, — ответил Ретиф. — Загляните в третий пункт первого параграфа Единого Кодекса. Там написаны законы, действующие на космических кораблях, осуществляющих межпланетные перелеты.
— Космический законник! — капитан отвернулся. — Выкиньте его отсюда, ребята!
Вошли два жлоба. Они оглядели Ретифа.
— Выкиньте его! — рявкнул капитан. Ретиф положил сигару в пепельницу и вскочил на ноги.
— Даже не пытайтесь, — мягко предупредил он. Один из головорезов вытер нос рукавом, плюнул на правую ладонь и шагнул вперед, но потом заколебался.
— Эй! — неуверенно заговорил он. — Это тот парень, который разбил сундук?
— Да. Он вышвырнул из каюты все вещи мистера Тони, — объяснил Бычья Шея.
— Пропустите—ка, — попросил жлоб, направляясь к выходу. — Пусть торчит тут, сколько хочет. Я нанимался грузчиком, а не вышибалой. Дайте пройти!
— Лучше возвращайтесь на мостик, капитан, — посоветовал Ретиф. — Через двадцать минут мы отчаливаем.
Бычья Шея и капитан заорали одновременно. Но капитан кричал громче:
— …двадцать минут!.. Единый Кодекс?.. Отчаливаем?
— Когда будете уходить, прикройте дверь, — попросил Ретиф. Бычья Шея остановился в дверях.
— Только выйди из каюты…
III
Четыре официанта, не останавливаясь, пронеслись мимо столика Ретифа. Пятый, державший меню под мышкой, тоже не задержался.
За столом в противоположном конце столовой сидел капитан. Теперь уже в форме.
Рядом с ним расположилось несколько
В стене за спиной курьера открылось окошечко. Из—под поварского колпака на Ретифа уставились ярко—синие глаза.
— Желать холодные ребрышки, мистер?
— Вон туда взгляни, старик, — предложил Ретиф, — Может, мне стоит пойти и присоединиться к компании капитана? Его сотрапезники выглядят довольными.
— Капитан сам решать, с кем сидеть за одним столом. Он распоряжаться садить тех трех.
— Вижу.
— Так что сидеть, где сидеть, мистер. Если хотеть, я подавать.
Через пять минут новый знакомый передал Ретифу грибы под чесночным соусом.
— Я — Чип, — представился новый знакомый. — Я — повар. Я не любить капитана. Можете так говорить ему, как я сказать вам. Я и его друзей не любить. Я не любить дерьмовых, поганых парней, которые глядеть на капитана, словно тот — кусок мяса.
— Хорошая идея относительно мяса, Чип. И насчет парней капитана — верная мысль, — подытожил Ретиф, наливая себе в бокал красного вина. — Это тебе.
— Старый повар быть прав, — продолжал Чип. — Он думать поджарить их всех. По кусочкам. А лучше я шагать готовить «Черную Аляску». Любить бренди с кофе?
— Чип, ты гений.
— Я любить смотреть на хорошего едока, — заметил Чип. — Сейчас я идти. Если вы в чем—то нуждаться, говорить.
Ел Ретиф медленно. На борту корабля время едва тащилось, и спешить было некуда. До Миров Джоргенсона лететь четыре дня. Потом, если Мэгнан все правильно рассчитал, останется еще время, чтобы подготовиться и предотвратить вторжение соетти. У Ретифа возникло искушение просмотреть микрофильм, спрятанный в ручке дипломата. Хорошо было бы знать, могут ли обитатели Миров Джоргенсона на самом деле на что—то надеяться.
Ретиф прикончил жареный бифштекс, и тут же повар передал ему «Черную Аляску» — бренди с кофе. Большая часть пассажиров уже покинула столовую. Мистер Тони и те, кто пытался выставить Ретифа, сидели за столом капитана.
Ретиф еще трапезничал, когда четыре человека встали из—за стола капитана и отправились через всю столовую прямо к курьеру. Первый имел каменное лицо и разорванное ухо. Он сдвинул сигарету в уголок рта, когда подошел к столу Ретифа, а потом, взяв ее пальцами, опустил в чашку с кофе дипломата. Но этого ему не хватило, и он опрокинул кофейник на скатерть.
Подошли остальные. В хвосте плелся мистер Тони.
— Должно быть, хочешь попасть на Миры Джоргенсона? — проговорил головорез. — В какую игру ты играешь, деревенщина?