Хохочущие привидения
Шрифт:
– Погодите!
– прервал его репортер.
– Покороче, если вам не трудно.
Джонни изложил покороче: - Это вещество воздействует на легкие. В данном случае, оно вызывает спазм артериол и разрушение ряда центров нервной системы.
– Вот оно как!
– хрюкнул репортер.
– Что же вы хотите этим сказать? .
– То, - объяснил Джонни, - что была допущена огромная ошибка.
– В чем же она состоит? Вы имеете в виду, что привидений не было?
– Землетрясения тоже.
– Подробнее, пожалуйста.
–
Слова этого сенсационного заявления дошли и до А. Кинга Кристофа, который, презрительно усмехнувшись несколько раз, надул щеки.
– Кто этот Вильям Харпер Литтлджон?
– язвительно спросил он.
– Он более известен, чем вы, - ответили ему не совсем вежливо.
А. Кинг Кристоф с шумом выдохнул.
– У него репутация прихлебателя Дока Сэвиджа. Я не считаю его авторитетом.
Репортеры, настороженные драматическими событиями, навели справки.
– Не хотели бы вы высказать это Джонни Литтлджону лично? поинтересовались они.
– Разумеется, - сказал А. Кинг Кристоф.
Два геолога встретились и обозрели друг друга, подобно двум бойцовским петухам. Операторам пришлось как следует потрудиться, снимая их, поскольку внешне они выглядели очень забавно.
– Я суперубежден!
– угрюмо сказал Джонни.
А. Кинг Кристоф недоуменно переспросил:
– Что?
Вильям Харпер Литтлджон сообщил коллеге:
– В штаб-квартире Дока Сэвиджа есть сейсмограф.
– Но...
– И этот сейсмограф не зарегистрировал землетрясения, - закончил Джонни.
– Однако три других сейсмографа зарегистрировали его!
– воскликнул А. Кинг Кристоф.
– Меня не интересует, кто там что зарегистрировал!
– крикнул Джонни. Не было никакого землетрясения! Я подтверждаю свое мнение прибором Дока!
А. Кинг Кристоф потопал прочь, на ходу делая язвительные замечания по поводу длинных и тощих ходячих энциклопедий.
Глава X. Фальшивое землетрясение
Харпер Литтлджон не питал любви к репортерам из-за дешевых острот, которые позволяли себе писаки, издеваясь над его чрезмерной худобой.
Вскоре после того, как Джонни сообщил прессе свое заключение о том, что не было никакого землетрясения, он удалился в небоскреб в центре Манхеттена, где Док Сэвидж обосновал свою штаб-квартиру.
Джонни беспокоился о Доке, ведь Бронзовый человек отсутствовал почти два дня. Джонни уже было известно о происшествии в этом здании два дня назад, когда кто-то пытался помешать молодой женщине посетить Дока Сэвиджа. Деталей, правда, ему не сообщили, он только знал, что случилась какая-то неприятность, расследуя которую, Док исчез.
Джонни как раз находился в штаб-квартире, когда раздался стук в дверь. Сухопарый геолог торопливо брЧкился к двери и открыл ее, надеясь, что это Док.
– О!
– только и сказал он.
За
– Меня зовут Вильям Генри Харт, изобретателъ и предприниматель, отчеканил ок.
Джонни хмуро посмотрел ка Харта, которого раньше никогда не видел.
– Всепокорнейше прошу объяснить мне многотерпеливо, что из этого следует?
– Чего?
– не понял Харт.
Джонни растолковал: - Что из того, что вы Харт?
– Хотите сказать, что вас не волнует приход человека по имени Вильям Генри Харт?
– Сформулировано совершенно верно, - сказал Джонни.
Вильям Генри Харт, казалось, пришел в замешательство. Он выпятил челюсть.
– Послушайте, - проворчал он, - употребляйте слова более короткие и более понятные.
– Что вам нужно?
– У меня для вас неважные новости, - заявил Харт.
– Док Сэвидж пропал, не так ли?
– Да, его уже давненько нет, - согласился Джонни.
– Он мертв, - отчеканил Харт.
Джонни качнуло назад, и он опустился в кресло.
Лицо его побледнело, пальцы сжали ручку кресла, челюсть отвисла.
Поскольку Док Сэвидж вел жизнь, полную опасностей, Джонни всегда боялся, что с Бронзовым человеком случится несчастье. В сущности, все люди Дока постоянно рисковали жизнью, что заставляло их беспокоиться о безопасности друг друга.
Прошло несколько секунд, прежде чем Джонни смог заговорить.
– Кто... что...
– он все еще не мог связно говорить.
Харт положил длинную ногу на угол стола.
– Я мог бы сообщить это и помягче, - произнес он, - но я считаю, что плохие новости это плохие новости, как их не излагай.
У Джонни тряслись руки. Это был огромный удар.
Он никак не мог поверить услышанному.
– Как это случилось? Почему?
Вильям Генри Харт убрал ногу с письменного стола, сцепил пальцы за спиной и тяжелыми шагами принялся мерить офис.
– Не люблю я женщин!
– воскликнул он.
Джонни поднял глаза.
– Что?
– Ведь причиной всего этого была девушка. Девушка по имени Майами Дэвис. Именно она впутала меня и Дока Сэвиджа в эту историю.
Джонни попросил:
– Расскажите, пожалуйста, все по порядку.
– О'кей, - согласился Харт.
– Вот, пожалуйста, все по порядку. Майами Дэвис пошла к складу за хохочущим привидением, по крайней мере, так она сказала. На складе она заразилась хохотом. Затем она пришла к Доку Сэвиджу. Кто-то пытался остановить ее, но это ему не удалось. Девушка привела Дока на этот склад. Потом она нашла там свои наручные часы; она раньше отдала их мне в починку. Часы почему-то оказались на складе. Затем девушка примчалась к шхуне, где я живу. Не знаю, почему. Какие-то люди схватили ее там. В то же самое время эти же люди схватили следивших за девушкой Монаха и Хэма.