Хохочущие привидения
Шрифт:
Джонни выбрался из драндулета. Рядом с Ренни Джонни выглядел невероятно худым. Они прошли около двух кварталов и оказались напротив нового кирпичного здания фабрики, не очень большого, но достаточно современного. Вывеска на фасаде гласила: "КОМПАНИЯ ХАРТА ПО ПРОИЗВОДСТВУ ДЫМОУЛАВЛИВАЮЩИХ ФИЛЬТРОВ" - Что такое дымоулавливающие фильтры?
– спросил Джонни.
– Это новоизобретенное хитроумное приспособление, которое они ставят на дымовые трубы, - объяснил Ренни.
– Оно очищает дым от сажи и копоти. Патентованный дымоулавливающий
– Как дымоулавливающий фильтр очищает воздух?
– Я не химик!
– буркнул Ренни.
– Но он поглощает примеси из воздуха и восстанавливает кислород или что-то там еще. Работает на химикатах.
– Работает на химикатах? Это существенно.
– Мы тоже так подумали, - мрачно сказал Ренни.
– Если Харт изобрел химический очиститель, то он химик.
– Совершенно верно, Харт - химик.
– Но ведь химик необходим и для того, чтобы разработать газ, под воздействием которого люди хохочут до смерти.
– Да, - вздохнул Ренни, - похоже, дело о привидениях куда важнее, чем мы себе представляли вначале.
Размышляя, друзья подошли к пустырю, расположенному возле фабрики. Пустырь был окружен высоким дощатым забором.
Длинный Том расположился возле дырки в заборе, глядя в бинокль.
Было известно, что владельцы похоронных бюро всегда преисполнялись радостных надежд, когда видели Томаса Дж. Робертса, так как у него был вид кандидата на погребение. Длинный Том был болезненным ребенком и хилым подростком, и даже в зрелом возрасте он выглядел так, будто его место в больнице для дистрофиков. Однако такая внешность была обманчива: Длинный Том мог на любой улице побить девятерых из десяти людей среднего сложения.
– Харт все еще работает!
– воскликнул Длинный Том и ткнул пальцем в сторону фабрики.
Джонни посмотрел в дырку.
Харт сидел за письменным столом и, выпятив челюсть, что-то писал карандашом. Он был отчетливо виден, так как вся передняя стена комнаты представляла собой сплошное окно.
– Это все, чем он до сих пор занимался?
– спросил Джонни.
– Да, - сказал Длинный Том.
– Ты уверен?
– Послушай!
– воинственно воскликнул Длинный Том.
– Мы не сводили с него глаз с тех пор, как он вышел из штаб-квартиры Дока Сэвиджа!
– Я в суперзамешательстве!
– сник Джонни.
– Я надеялся, что он приведет нас к Монаху и Хэму.
Они уныло стояли, размышляя о Доке Сэвидже и Монахе с Хэмом и о постигшей их судьбе.
– Но Харт не сделал ничего преступного, - в конце концов сказал Длинный Том.
Джонни вздохнул.
– Мы можем взять его с собой. Он говорил, что хотел бы помочь. До тех пор, пока он с нами, мы можем присматривать за ним.
– Куда взять его с нами?
– спросил Ренни.
– Мы собираемся, - сообщил Джонни, - побеседовать с человеком по имени
Когда Джонни, Длинный Том и Ренни вошли, Вильям Генри Харт торопливо положил одну руку на платок, лежащий на письменном столе, и сердито посмотрел на них.
– Кто это?
– указал он на Ренни и Длинного Тома.
Джонни объяснил, что Ренни и Длинный Том также являются партнерами Дока Сэвиджа.
Харт убрал руку с носового платка и выхватил из-под него большой автоматический пистолет.
– Я не верю в случайности, - объяснил он.
– Наша встреча явно не случайна.
Джонни осторожно заметил: - Мы надеялись, что вы присоединитесь к нам.
– У меня и без того дел полно, - сказал Харт.
– Мы собираемся, помимо всего прочего, поискать Майами Дэвис. Мы думали, что вы...
– пробормотал Джонни.
Это немедленно подействовало на Харта. Он отбросил карандаш, резко отодвинул стул, взял оружие и засунул его за пояс брюк.
– Пойдем поохотимся на медведя, - хохотнул он.
И они уехали с завода по производству дымоулавливающих фильтров.
– Начнем охоту, - предложил Джонни, - с Бирмингема Лоуна.
– Это один из наших медведей, - неуклюже пошутил Харт.
Они уселись в старую машину Джонни.
Когда мотор заработал, то все это древнее средство передвижения затряслось как в лихорадке, а когда автомобиль пришел в движение, то возникло подозрение, что одно или несколько колес квадратные.
Вильям Генри Харт вынул из-за пояса пистолет и начал разряжать его.
– Что это вы задумали?
– удивился Джонни.
– Я боюсь, что из-за этой тряски он выстрелит сам по себе, - зло объяснил Харт.
Глава XII. Спасенные
Дом Лоуна, наверное, не был самым большим в стране, но казалось маловероятным, что существуют где-то другие дома с таким чувством собственного достоинства. Дом Лоуна был так же величав, как художественная галерея; сложенный из светлого камня, он имел форму большого куба, никаких богатых украшений или отделки, все очень просто и сдержанно.
Дом стоял в одиночестве на поросшем травой холме в окружении нескольких деревьев. Белая, вымощенная гравием дорога вела от дома к воротам в стене из светлого камня. Все это выглядело немного похожим на Маунт Верной, дом Вашингтона, за исключением того, что дом был более простым.
У ворот была сторожка с привратником.
Джонни затормозил перед сторожкой, остановив свою колымагу хитроумным приемом, которым только он мастерски владел.
– Средоточие позиционализма, - заметил Джонни.
Харт взглянул на Джонни.
– Чего?
– Он говорит, что похоже на выставочный зал, - перевел Длинный Том.
– Так бы и сказал, - пробормотал Харт.
Из сторожки вышел привратник, неодобрительно нахмурившийся при виде старой машины.
– Мы хотим видеть Бирмингема Лоуна, - потребовал Джонни.