Хохочущие привидения
Шрифт:
– Вы что, не понимаете?
– задыхаясь воскликнула Майами.
– Все, что я вам сказала, - ложь!
Один из полицейских укоризненно покачал головой.
– Зачем же вы тогда со своей глупой выдумкой пришли к Доку Сэвиджу? спросил он.
Девушка засмеялась, хотя это, похоже, удалось ей с трудом.
– Могла я захотеть увидеть Дока Сэвиджа?
– задала она вопрос.
– Он знаменитость. Я читала о нем. Я просто... ну, я хотела увидеть его. Вот и все.
Полицейский начал было говорить: - Но послушайте...
Однако Майами
Убегая, девушка сжимала в правой руке предмет, который выхватила у Бирмингема Лоуна.
Полицейский собралея было броситься ей вдогонку.
– Не надо за ней бежать!
– остановил его Док Сэвидж.
– Но...
– Не надо за ней бежать, - повторил Бронзовый человек.
Полицейские недоуменно уставились на Дока, но тот не счел нужным что-нибудь объяснять. Он повернулся к Бирмингему Лоуну и спросил:
– Вы что-то дали девушке?
– Вы заметили?
– Лоун был удивлен.
– Да.
– Это была маленькая вещица, которую я нашел здесь на полу, - объяснил Лоун.
– Конкретнее можно?
– Дамские наручные часы.
– Дамские часы?
Лоун кивнул.
– Я нашел их вон там в углу.
– И это они так взволновали молодую девушку?
– спросил Док.
– Похоже, что да, - признал Лоун.
– Что вы думаете по этому поводу? поинтересовался Док Сэвидж.
– Я? Почему я должен что-либо думать об этом?
Бронзовый человек снова не стал ничего объяснять, чем привел в замешательство Бирмингема Лоуна.
Полицейский сердито уперся сжатыми кулаками в бока.
– Эта девушка солгала!
– сказал он.
– Бесстыдно солгала, что не была здесь.
– Не спорю, - кивнул Док.
– Помните, кто-то пытался остановить ее, когда она шла к вам? Она совсем забыла об этом, когда отказалась от своих слов!
Док Сэвидж вышел из склада, подошел к машине, сел в нее и включил радио. Это было не обычное радио, а коротковолновая рация.
– Монах!
– сказал он в микрофон.
Ему ответил тонкий, пискливый голос:
– Да, Док?
– Вы следите за девушкой, которая только что выбежала со склада?
– Ну, конечно, - пискнуло в ответ.
– И Хэм, и я.
– Продолжайте наблюдение, - приказал Док Сэвидж.
– Сообщайте мне, куда она идет.
– Что случилось, Док?
– спросил пискливый голос.
– Еще не все ясно, Монах, - объяснил Док.
– Но происходит что-то странное. Девушка так испугалась, когда на складе были найдены дамские наручные часы, что убежала.
На этом разговор по рации закончился.
Подполковник Эндрю Блоджет Мейфейер по прозвищу Монах и бригадный генерал Теодор Марли Брукс по прозвищу Хэм были настолько примечательными джентльменами, что часто на улицах за ними увязывались люди, чтобы поглазеть на них.
Этих двух человек объединяло только одно: оба они были коллегами Дока Сэвиджа, помощниками Бронзового человека. Во всем остальном они очень
Мейфейер в ширину был почти такой же, как и в высоту. Длинные руки его доставали до колен. Тело заросло огромным количеством рыжих волос; с виду он напоминал человекообразную обезьяну. Несмотря на свою внешность, Монах был одним из ведущих химиков мира. Но люди следовали за ним на улице вовсе не из-за восхищения его эрудицией; они шли за ним, потому что их забавлял его внешний вид.
Зато тощий Хэм Брукс был настоящий щеголь, и люди глазели на него, потому что он имел репутацию одного из наиболее модно одевающихся людей в мире.
Хэм, который переодевался по крайней мере три раза в день и всегда носил с собой тонкую черную трость с вкладной шпагой, считался одним из самых ловких юристов, которых когда-либо выпускал Гарвард.
Монах и Хэм ехали в большом лимузине, за рулем которого сидел Монах. Они следовали за такси, которое поймала Майами Дэвис.
Следя за девушкой, Монах и Хэм обменивались "шпильками". Они могли препираться по любому поводу.
Сейчас они пререкались по поводу женитьбы, так как недавно едва выскользнули из уз Гименея.
Монах откинулся на спинку сидения, сморщил свое некрасивое лицо в широкой ухмылке и произнес:
– Единственная причина, по которой я никогда не женюсь, - мое неверие в супружескую совместимость. Однако, если я встречу девушку, абсолютно не похожую на меня, то сейчас же женюсь на ней.
Хэм сказал:
– И ты думаешь, что так легко найти честную, красивую девушку да еще и с хорошим характером?
– Нет, я не...
– начал говорить Монах, но тут до него дошла скрытая насмешка, и он свирепо посмотрел на Хэма.
– Ну, это - оскорбление!
– пропищал он.
– Нет, волосатый олух, это просто констатация факта!
– отрезал Хэм.
– Ты... ты - ничтожество!
– разбушевался Монах.
– Я мог бы съесть тебя живьем, ты, расфуфыренный коротышка, да боюсь - стошнит.
Хэм фыркнул.
– В таком случае, в этом клаксоне мозгов больше, чем в твоей голове!
Наблюдая за машиной девушки, помощники Дока продолжали ругаться громко и ожесточенно. Казалось, что противники сейчас выйдут из машины и попытаются убить друг друга, хотя в действительности они были лучшими друзьями и не раз рисковали жизнью, спасая друг друга.
На заднем сиденье машины неожиданно вспыхнула драка между уменьшенными копиями Монаха и Хэма, их любимыми зверушками. Животных звали Хабеас Корпус и Химия. Хабеас Корпус был удивительным поросенком. Длинноногий, лопоухий, с рыльцем, которое словно было создано для того, чтобы совать его во все дыры. Обезьянка Химия строением своего тела очень напоминала Монаха.
Поросенок Хабеас Корпус принадлежал Монаху.
Обезьянка Химия принадлежала Хэму, ; Машина ехала почти бесшумно. Слышно было, как шуршали по лобовому стеклу дворники. Изредка они проезжали по лужам, и вода веером брызгала из-под колес. Начинало смеркаться.