Холодные шесть тысяч
Шрифт:
— Роджерс находится в стране? Или он улетел в Штаты? — спросил Стэнтон.
Гери помотал головой. Стэнтон дернул рубильник. Стэнтон пустил ток. Гери выгнулся и закричал.
Узкоглазые захихикали — вот придурок — dinky dau.
Стэнтон дернул рубильник. Стэнтон пустил ток. Гери выгнулся и закричал.
— Сволочи! — вопил Гери.
Стэнтон подал сигнал вьетнамцам. Они сняли клеммы. Они отвязали Гери. Они смазали его яйца детским маслом. Они дали ему хлебнуть вина.
Он сделал глоток.
— Если я скажу, что мне это причиняет больше боли, чем тебе, — совру, твою мать.
Пит чихнул — в хижине воняло палеными волосами и потом.
— Временный склад боеприпасов, — выдавил Гери. — Баолок… Чак, qu’est-ce que c’est [136] , украл взрывчатку… украл у Франсуа.
— Он поделился с тобой планами? — спросил Стэнтон.
136
Как это (фр.).
Пит наклонился к нему.
— Чак улетел в Штаты. Если ты оставишь нас наедине, я заставлю его рассказать об остальном.
Стэнтон кивнул. Стэнтон встал. Стэнтон сделал знак вьетнамцам. Они вышли вместе.
Пит взял бутылку. Гери выхватил ее. Гери осушил ее одним глотком. Гери натянул штаны.
— Теперь у меня никогда не будет детей.
— Не заметил, чтобы ты так этого хотел.
— Нет. В этом мире слишком много коммунистов.
— Кажется, я знаю, почему ты ничего не сказал.
Гери вытер нос.
— Я не обманывал своих.
— Я в курсе.
Гери почесал яйца.
— Чак… qu’est-ce… получил письмо от родителей. Похоже, они не в своем уме.
Пит прикурил две сигареты. Гери схватил одну.
— Чак живет в их доме. Они написали, что нашли его… дневник, так это называется?
— Да, дневник.
— Где он писал про нашу работу в Далласе… которая… они потребовали объяснений… которые… Чак сказал, что отправится домой и… qu’est-ce… все уладит.
Пит пнул дверной косяк.
— И для этого он украл взрывчатку?
Гери откашлялся:
— Нет. Для чего-то другого. Он мне не сказал.
Пит вышел. Рабы поспешили за ним. Охранники стреляли резиновыми пулями.
Стэнтон восседал на ограде.
— Все плохо?
Пит пожал плечами:
— Надо же. Лоран сказал, что у Чака проблемы в семье, поэтому он улетел и прихватил с собой взрывчатку.
Стэнтон откусил заусеницу.
— Почтовый рейс отправляется в Форт-Сэм, Хьюстон. Вы с Уэйном найдете его и убьете.
73.
(Хьюстон, 21 июня 1965 года)
На побережье Мексиканского
Низкая облачность, духота. Воздух — топливо для безумия. Катализатор безумия. Убежище безумия. Его стартовая площадка. Безумная жара — двадцать семь градусов в 2:12 ночи.
Магистраль вымерла. Мошкара билась о лобовое стекло машины. Пит сидел за рулем. Уэйн сверялся с картой.
Чаковы предки жили в Дрисколе. Совсем близко. Рядом с университетом Райса.
Уэйн зевал. Пит зевал. Они зевали по очереди. Перелет продолжался 18 часов — из Сайгона в Хьюстон — они пересекли шесть часовых поясов.
Они летели грузовым рейсом. Они сидели на ящиках. Питались консервированной кукурузой. Стэнтон взял машину — «форд» шестьдесят первого года выпуска — в Форт-Сэме.
Дерьмо, а не тачка. Без глушителя. Даже паршивенького кондиционера не имелось.
Стэнтон кое-что знал. Так сказал Пит. Пит сказал, что главное он утаил. Может, Чак здесь. Может, нет. Может, Чак в Богалусе.
С Бобом Релье — бывшим военным, нынешним клановским клоуном. Боб руководил подставным кланом. Его начальником был Уэйн-старший. Значит, он мог СМОТРЕТЬ.
Они свернули с главной дороги. Они колесили по закоулкам. Они включили дальний свет. Хьюстон состоял из неважнецкого вида кирпичных жилых домов и множества фонарей.
Стэнтон скинул им документы: данные Чака. Родителей Чака звали Фред и Эдвина. У них был «олдсмобиль» пятьдесят третьего года выпуска. Техасские номера: DXL-841.
Они нашли Кирби-стрит. Они нашли Ричмонд и резко повернули направо. Там — Дрискол — 1780/1800/1808.
Дом № 1815 оказался зданием из глазурованного кирпича. Не дворец, но и не лачуга. Два этажа, ни в одном окне нет света.
Пит припарковался. Уэйн взял два фонарика. Они вышли из машины, обошли дом, заглянули в окна, осмотрели двери.
Комариный писк. Уханье сов. Жужжание ос.
Уэйн осмотрел заднее крыльцо. Пит исследовал живую изгородь. Уэйн заметил блеск стали — Пит резко опустил фонарь.
Уэйн протянул руку. Уэйн схватил и вытащил предмет. Уэйн порезался.
Техасский номерной знак — спрятанный в кустах. Конечно же — DXL-841.
— Он поменял номера на машине предков, — сказал Пит.
— Давай заглянем внутрь. — Уэйн посасывал порезанные пальцы. — Может, найдем что-нибудь интересное.
Пит осветил заднюю дверь. Уэйн подошел ближе и присмотрелся. Порядок: один замок, плоский язык, большая скважина.
Пит прикрыл фонарь. Уэйн вытащил отмычки и занялся делом. Две не подошли. Третья — то, что надо. Она легко вошла внутрь.
Он надавил на отмычку. Повернул ее. Поддел язык замка.
Они распахнули дверь и вошли. Осмотрели пол и лестницу. Уэйн почувствовал запах плесени. Запах печеных бобов.
Они повернули налево. Зашли в гостиную. Зашли на кухню. Уэйн почувствовал тепло, которое оставалось здесь. Лунный свет пробивался сквозь жалюзи.