Холодный дом (главы XXXI-LXVII)
Шрифт:
Пан - в древнегреческой мифологии бог лесов, покровитель стад. Впоследствии стал символическим божеством, олицетворяющим природу.
Тоунтонская долина - местечко в графстве Кент.
Колесо Иксиона.
– Иксион - герой одного из древнегреческих мифов. За оскорбление богини Геры был прикован Зевсом в Тартаре к вращающемуся огненному колесу.
...будто пепел где-то сыплется на пепел...
– перефраз слов заупокойной молитвы.
Кеннингтон - район в южной
Монумент - дорическая колонна, воздвигнутая в лондонском Сити по проекту архитектора Кристофера Ренна в память о пожаре 1666 года. Колонна находится вблизи того места, где пожар был остановлен.
...историю ...Дэниела Дансера... а также - историю мистера Ивса... Дэниел Дансер и мистер Ивc - известные английские ростовщики, жившие в XVIII веке.
Карл Второй (1630-1685) - английский король (1660-1685), в лице которого была восстановлена после буржуазной революции королевская власть и династия Стюартов.
...скованных взглядом василиска...
– Василиск - сказочное чудовище с телом петуха и хвостом змеи, убивающее своим взглядом.
...шестьсот пятьдесят восемь джентльменов...
– число членов английского парламента во времена Диккенса.
Франкмасон - член тайного религиозного и философского общества франкмасонов (франц. "вольные каменщики"). Организации франкмасонов, выросшие из цеховых корпораций строителей, возникли в Англии в начале XVIII века. Созданные затем во всех европейских странах масонские "ложи" объединяли в XVIII веке людей, не чуждых либеральных и просветительских взглядов. В XIX веке масонские организации были оплотом политической реакции.
Сомерс-Таун - район Лондона к северо-западу от Сити.
Веруламская стена.
– Имеются в виду развалины стен древнего римского поселения Веруламиум, существовавшего в Англии в V веке н. э.
Флора (лат. "цветок") - древнеримская богиня цветения и весны.
Дил - город-порт в графстве Кент.
Высокой церкви, или Низкой церкви...
– Речь идет о двух направлениях англиканской церкви. Высокая церковь требовала слияния церкви с государством и признавала ряд католических обрядов, отвергавшихся Низкой церковью.
...крови одного нормандского рода...
– Старейшая английская знать ведет свое происхождение от норманских завоевателей Англии (XI в.).
Бедлам - психиатрическая больница в Лондоне, основанная в 1547 году и названная в честь св. Марии из Вифлеема. (Бедлам - искаж. Вифлеем.)
...той неугомонной особы...
– Имеется в виду героиня трагедии Шекспира "Макбет" (1606) леди Макбет.
Смешная, правда?
– Баккет (bucket)-по-английски ведро.
"Поверьте, когда б эти милые юные чары" - популярный романс на слова известного ирландского поэта Т. Мура (1779-1852).
Дуврский замок - старинный замок в городе-порте Дувре, находящемся в графстве Кент, на берегу пролива Па де Кале.
Авгуры - в древнем Риме жрецы - предсказатели будущего по полету и крику птиц.
Геральдическая, палата - корпорация, объединяющая обладателей дворянских гербов, созданная в Англии по указу короля Ричарда III (1452-1485).
Королевская академия - английская Академия художеств, основанная в 1768 году.
...с видом Венеры, выходящей из волн морских...
– Древнеримская богиня любви и красоты Венера, по преданию, родилась, выйдя из морской пены.
...Юпитер, который похищает предмет своей нежной страсти.
– Речь идет об эпизоде из древнеримской мифологии: бог-громовержец Юпитер похищает деву Семелу, окутав ее облаком.
Олмэк - здание в центре Лондона, снимавшееся для аристократических балов.
Хайгетская таможенная застава.
– Хайгет - северный район Лондона. Название заставы сохранилось за местом у Хайгетских ворот, откуда начиналась Великая Северная дорога, построенная в XIV веке.
....когда сэр Лестер внесет туда билль о своем разводе.
– Билль законопроект, вносимый в парламент. Согласно английскому законодательству дворянину для совершения развода необходимо проведение через парламент так называемого "частного билля".
Дракон Скука - аллегорический персонаж из поэмы крупнейшего английского порта эпохи Возрождения Э. Спенсера (1552-1599) "Королева фей" (1589-1596).
...в битве при Ватерлоо.
– Близ бельгийской деревни Ватерлоо в 1817 году англо-прусская армия одержала решительную победу над войсками Наполеона.
...в одном йоркширском поселке.
– Йоркшир - самое большое графство Англии, расположенное на северо-востоке страны.
Я, как жена Цезаря...
– намек на латинскую поговорку "Жена Цезаря выше подозрений".
"Дом, который построил Джек" - шутливая детская песенка из сборника "Песни нянюшки".
Вавилонское смешение - смешение языков, происшедшее по библейскому сказанию при постройке Вавилонской башни.
Фатима, Синяя борода - персонажи сказок французского писателя Ш. Перро (1628-1703).
Сильфида.
– Сильфы - в кельтской и германской мифологии духи воздуха.
...к западу от Ньюмен-стрит.
– В западных кварталах Лондона расположены дома знати и крупной буржуазии.
Б. Томашевский и Д. Шестиков