Холодный город
Шрифт:
– Нет, – ответила Тана, опираясь на мраморный подзеркальник. – То есть пока нет.
– Так ты инфицирована? А говоришь так, как будто с тобой все в порядке.
– Сейчас я заперта в шикарной ванной в особняке Люсьена Моро и мне надо отсюда выбраться. Поэтому я и звоню. Ты должна передать кое-кому сообщение.
– Что? – спросила окончательно сбитая с толку Полина.
– Есть один парень, его зовут Джеймсон. Его девушка, вампирша, живет у Люсьена. Не знаю, как ее зовут, но мне не помешала бы ее помощь, да и его помощь тоже. Я отправлю тебе номер. Можешь звонить, пока не
– Погоди, – сказала Полина, – мне нужно найти ручку.
Тана задержала дыхание, слушая шорохи на другом конце линии. Это было… так обычно! Она так часто просила Полину о какой-нибудь глупости – позвонить парню или вдохновить ее на что-то, – что сейчас это казалось нереальным. Тана взглянула на свое отражение, но теперь она как будто смотрела в кривое зеркало, искажавшее черты и заставлявшее их расплываться. Она не сразу поняла, что в глазах у нее стоят слезы.
– Так, ручку я нашла, – раздался голос Полины. – Давай.
Тана продиктовала номер:
– Его зовут Джеймсон. Скажи, что Валентину заперли в подвале у Люсьена. Я постараюсь вытащить ее сегодня, когда стемнеет. Если он сможет в течение дня принести к ограде пару болторезов, будет здорово. Если не получится, скажи, чтобы не волновался. Мы как-нибудь справимся.
– Чтобы он не волновался? – переспросила Полина.
Из-за стены послышался голос Марисоль:
– Люсьен ждет. Пора одеваться.
– Мне нужно идти, – прошептала Тана. – Передай Перл, что я люблю ее.
– Я тебя тоже люблю, – ответила Полина. – Береги себя, ладно?
– Погоди, так что там у вас с Дэвидом? – спросила Тана.
– Отстань, – рассмеялась Полина. – Постарайся не умереть, и я тебе все расскажу.
Улыбнувшись, Тана отключила телефон и положила обратно на подоконник, потом снова посмотрела на себя в зеркало. И с ужасом увидела, что ее зубы были окрашены алым. Она провела языком по деснам и почувствовала вкус собственной крови.
Может быть, она прикусила язык? Наклонившись над раковиной, она набрала воды в ладони, прополоскала рот и сплюнула; вода окрасилась алым. Тана оскалила зубы перед зеркалом и увидела, что десны кровоточат из-за выросших клыков. Они еще не стали тонкими и острыми, как у вампиров, но и на человеческие уже не были похожи.
– Марисоль! – позвала она высоким, испуганным голосом, который сама не узнала.
Эйдан пил кровь Габриэля, но с ним ничего такого не случилось. Что же происходит с ней? Вампирша вошла в ванную, ее ноздри раздулись от запаха крови, красные глаза посмотрели на отражение Таны в зеркале:
– Что на этот раз?
– Посмотри на мои зубы, – дрожащим голосом проговорила Тана, плотнее заматываясь в полотенце.
Вампирша запрокинула ей голову назад и сунула палец в рот, чтобы ощупать зубы. Потом отступила на шаг и покачала головой:
– Похоже, тебе дали досыта напиться крови вампира. Все будет в порядке. Так обращали до того, как старый мир пал. Новичков кормили кровью вампира до тех пор, пока они не были готовы. У некоторых уходили недели на то, чтобы дойти до этой стадии, но ты, должно быть, выпила
Так и было.
– Но что это значит? – спросила Тана, ощупывая свои зубы. – Я умру? Я обращусь?
– Нет, – ответила Марисоль, – это значит только, что ты готова умереть. И будешь сильнее, когда воскреснешь.
Тана кивнула, пытаясь успокоиться. Все в порядке, ничего не случилось. Она не проснется вампиром. Не сегодня, во всяком случае. Это просто симптом болезни, о котором она раньше не слышала. «В организме накапливается отрава», – вспомнила она лекцию, которую читали в школе.
– Хорошо, – сказала она, проходя мимо Марисоль в спальню. – Забудь об этом. Все в порядке. Пойдем покажем мои новые зубы Люсьену Моро.
Через несколько минут, отвергнув все предложенные Марисоль варианты, Тана надела самое простое из висевших в шкафу платьев – темно-красное кожаное без рукавов, – и последовала за вампиршей по лабиринту коридоров. Ни одни из туфель Элизабет ей не подошли, и Тана была этому рада. Ей и так было не по себе от того, что одежда оказалась по размеру. Кожаное платье плотно облегало фигуру, обтягивало бедра. Черные волосы были собраны в хвост высоко на затылке, ожерелье Габриэля сверкало на шее. Тана то и дело проводила языком по своим длинным клыкам.
Марисоль повернула ручку двери, покрытой черным лаком, и жестом велела Тане войти, но сама за ней не последовала. Дверь закрылась за спиной у Таны, старавшейся не шлепать босыми ногами по полу.
Окна были завешены тяжелыми шторами. Люсьен вышел ей навстречу, двигаясь свободно, как будто он хорошо видел даже в полумраке. Из мебели в комнате были только два больших черных кожаных кресла и письменный стол с фигурками грифонов. Тана заметила на столе три ключа на костяном кольце, украшенном изображением, которое она не могла разглядеть.
Тана уже забрала у мертвого вампира два ключа, и надеялась, что это были именно те ключи, которые ей нужны.
– О, так намного лучше, – произнес Люсьен. – Но ты моложе, чем я думал. Сколько же тебе лет?
Тана не поняла, комплимент это или нет, но уточнять не стала.
– Семнадцать.
– Когда ты сказала, что Габриэль подарил тебе эти гранаты, сначала я тебе не поверил, – продолжал Люсьен. – Зачем ему дарить что-то смертной девушке?.. Кстати, он рассказывал тебе об этом ожерелье?
– Он сказал, что оно принадлежало его сестре, – сказала Тана. Она подошла к одному из кресел, но садиться без приглашения не стала.
Люсьен пугал ее и в то же время вызывал восхищение. Она была и его гостьей, и пленницей.
– Да, это так, – фыркнул Люсьен. – Но, увидев его у тебя на шее, я вдруг понял: он пришел сюда умирать. Это единственная причина, по которой он мог расстаться с этим ожерельем. Даже принимая во внимание, что к тебе он почему-то испытывает особенно теплые чувства. Ты знала, что в этом ожерелье Екатерина была в ту ночь, когда решила, что ее брат мертв, а Габриэль – демон? Двойник, похитивший его облик… Она убежала. Он пытался ее остановить, но в руках у него осталось только ожерелье. Застежка сломалась, и с тех пор сестру он больше не видел.