Холодный ветер, строптивая вода
Шрифт:
После купания мы встретились с леди Сандрой в гостиной. Нисия бегала из одной спальни в другую, пока леди Сандра причесывала меня. После подали ужин.
А затем Нисия с большой гордостью налила нам травяные напитки.
Леди Сандра поморщилась:
– Запах отвратительный. Вы тут совсем не умеете делать травяные чаи?
Нисия расстроилась, чуть не заплакала, но промолчала. Когда она подавала мне чашку, ее руки дрожали.
Запах у напитка был действительно на любителя: резковатый и хвойный. Я самоотверженно
– Вкусно, - удивленно заметила я. – Леди Сандра, вы только попробуйте.
– Не хочется.
Леди Сандра была чем-то расстроена.
– Вы хорошо устроились в своих комнатах? – спросила я, чтобы поддержать разговор.
– Да, только я не ожидала, что нас друг от друга будут закрывать.
Она метнула в Нисию взгляд, полный укора.
– Ах, госпожа, но то не моя вина, - искренне, приложив руки к груди, ответила Нисия.
Ее серые глаза снова наполнились слезами. Я чуть качнула головой леди Сандре: не стоило винить бедную девочку за чужие приказы.
– Надо поговорить с лордом-канцлером, - решила я. – Так действительно продолжаться не может. Мы сидим по разным комнатам, как нашкодившие…
Я замолчала, вспомнив, как нас с Катькой один раз так наказали. Это была мука и самое страшное из наказаний: провести целый день в одиночестве и вдали друг от друга. Когда мы снова встретились, то пообещали, что больше никогда не расстанемся… а теперь сидим в отдельных мирах…
В этот момент двери в гостиную распахнулись, и вошел Витторино в сопровождении высокого мужчины в военных доспехах. Возможно, это был один из тех конников, что сопровождал нас. На лице Витторино застыло странное выражение лица: между удивлением и страхом. Мы с леди Сандрой поднялись.
– Леди Эллен, - обратился ко мне Витторино с поклоном, я чуть кивнула. – Леди Сандра, - он мельком кивнул моей компаньонше. – Я имею великую честь представить вам его королевское величество Генриха Первого…
Витторино перечислял и перечислял какие-то титулы, но я слышала его как сквозь вату. Я ничего не понимала. Мужчина был молод, с отменным здоровьем, высок, каштановые волосы и небольшая бородка не тронуты сединой. На лице застыло совершенно спокойное выражение лица, в карих глазах невозможно было прочитать ничего. Где король Франкии? Тот самый, что сватался к моей сестре?
– Здесь какая-то ошибка… здесь ошибка… - я попятилась и наткнулась на стол. – Я подписала договор о браке с королем Карлом.
– Моим отцом, - пророкотал сильный и хорошо поставленный голос. Это заговорил Генрих.
– Тогда я свободна, здесь ошибка. Я не подписывала договор с вами. Я не обязана…
От облегчения я почувствовала слабость. Я свободна! Это недоразумение! Я не обязана…
– Боюсь, что ошибки здесь нет, леди Эллен.
Он говорил без выражения. Монотонно, но его рокочущий голос все-таки заполнял собой покои.
– Вы подписали договор с моим отцом в качестве наследницы обещания, данного вашей сестрой. А она подписывала обязательство сочетаться браком с королем Франкии или его наследником. Вы по-прежнему обязаны выйти за меня.
Мне не стоило с ним более спорить, иначе я только создам новые препятствия для побега с Диком. Я молча опустила взор, как подобает послушной леди, и присела.
– Вы всем довольны? – спросил он, все также безучастно.
– Благодарим ваше величество, - ответила за меня леди Сандра, потому что я молчала.
– Я не вас спрашивал, - металлические нотки в голосе короля вызвали дрожь у меня по спине. А если не получится бежать? Я надеялась на немощность короля в первую брачную ночь, но этот мерзавец со мной справится.
Я запрещала себе об этом думать, но ответить не могла.
Витторино вмешался.
– Леди Эллен должно быть устала с дороги…
– Леди Эллен стоит научиться отвечать на вопросы короля. И не ссылаться на усталость. И меньше всего через вас, Витторино. Леди Эллен?
– Да, мы всем довольны, - безжизненно ответила я, опустив низко голову. Сил смотреть на него не было. Я пропала. Вместо пожилого тирана, я попала в лапы молодому. И он уже начал показывать коготки. Что я там хотела? Стоить из себя ханжу и грубоватую леди? А теперь стою смирно, опустив голову, и разве что не трясусь от страха. Как же въелось под кожу подчинение. Как же въелось…
Я с усилием подняла голову и встретилась с ним взглядом. Пустые темные глаза. Бездушные.
– Я только одним недовольна, - начала я, еле шевеля языком. – Что вы пришли в мои покои без предупреждения, в момент, когда мы отдыхаем и не готовы никого принимать. Я впредь попрошу вас, ваше величество, уведомлять меня заранее о вашем визите.
– Впервые слышу, чтобы в своем замке я должен просить о разрешении, - король шагнул ко мне навстречу.
У меня оборвалось сердце от страха, но отступать мне было некуда – я и так опиралась на стол, иначе бы уже упала в кресло.
– Раньше у вас не было невесты. Теперь есть.
Я вложила всю свою силу воли и посмотрела ему прямо в глаза. Не бояться, не бояться, не бояться… дыши, Эллен, дыши. Непонятно было, зол он или нет. Как можно держать лицо, как маску?
К своему ужасу я поняла, что дрожу. Чудовище передо мной было непредсказуемо. Я осознала, что затеяла опасную игру в неподходящий момент. Надо было дождаться до завтра, справиться с неожиданной заменой короля, знакомством с ним. А я ломанулась по шпалам, подобрав подол, как называла это Катька.
Он шагнул еще вперед, я даже дышать перестала. Мой взгляд опустился до его губ, мягких, аккуратной формы, но жестко произнесших:
– В таком случае я уведомляю вас, что мы будем видеться каждый день, леди Эллен. Когда я того захочу.
Он взял мою руку, поцеловал ее и вышел.
Я нащупала кресло позади себя, рухнула в него и разрыдалась, закрыв рот рукой, чтобы король за дверью не услышал ни всхлипа.
– Леди Эллен, - Витторино мягко погладил меня по руке, но я отпрянула, как испуганное животное.