Хомо пипогенус эректус
Шрифт:
Посетив в следующий раз Ирреверзиблуса и Коммунициуса, Радарро увидел их в окружении людей в белых халатах, имитирующих птичьи крики. Они сидели на корточках на полу, совершенно его не замечая. Даже потряхивание и удары не смогли вывести их из этого состояния.
Тогда Радарро позвал психиатра Алеуса. Тот оглядел собрание в белых одеяниях и ничего не сказал. Он терпеть не мог Радарро.
– Они несколько перенапряглись, - констатировал он.
– Я пропишу им парочку канистр сонного сока.
– Но это же чушь!
– сказал Радарро.
– Эти ученые никогда ничего не добьются таким способом.
– А вы-то сами пробовали повторить эти звуки?
– Постараюсь этого избежать, - отвечал Радарро.
– Иначе потом я буду сидеть здесь точно так же. А я пока в здравом уме.
"Именно поэтому я тебя и ненавижу", - подумал Алеус. Он чувствовал, как в груди его поднимается желание самому повторять птичьи звуки. Ему казалось, будто какая-то неведомая сила тянет его к полу, и ему пришлось даже присесть на корточки.
– Я сам поставлю опыт. Я выясню, правда ли все это или просто чушь.
У Радарро выступил на лбу холодный пот. "Меня вы не заставите этого делать!" Он уже собрался выйти из дома, когда за окном захлопали крылья.
В прихожей возник Август Пипогенус. Волосы его растрепал ветер, а крылья он уже тактично спрятал под домашним костюмом. Ведь обычно свое превосходство открыто не показывают, покуда в этом нет нужды. Пододвинув Радарро, который на одеревенелых ногах пытался удалиться, кресло, он проследил, как тот беспомощно в него опустился, и сказал:
– Я рад, что вы пришли ко мне именно сейчас.
– А.П. вытащил тонкую белую трубку из кармана.
– Если позволите, я сделаю пару затяжек - может, вы ко мне присоединитесь? Или хотите что-нибудь выпить? У нас есть повод отпраздновать.
– Какой такой повод?
– Только что успешно завершилось обучение первого поколения зарожденных мною хоминес пипогини.
– По каким же предметам?
– По всем.
– Не может быть!
– Убедитесь сами. Хотите приобрести хомо пипогенуса?
– Нет, благодарю покорно.
– Неважно, - сказал А.П.
– Он уже ждет вас возле вашего дома.
Пипогенус сидел на невысокой ограде сада Радарро. Он казался большим и сильным, но держался скромно и даже как-то робко.
Радарро подумал, что он прекрасно выдрессирует прислугу-пипо: кажущиеся столь робкими существа обычно особенно строги к своим подчиненным.
– Как вас зовут?
– У меня только номер. Мой отец Август Пипогенус хотел бы, чтобы мы приняли имя хозяина дома.
– Этого мы делать не будем, - сказал Радарро. Пипогенус не понравился ему, особенно длинные черные волосы, свешивающиеся
Пипогенус с шумом слетел со стены. На нем была длинная узкая юбка с неровным подолом.
– Единственная трудность могла бы заключаться в том, что я женского пола. И мне пришлось бы называться Адама Радарро Пипогена.
– Это невозможно.
– Радарро испуганно посмотрел на даму, но взял себя в руки.
– Я имею в виду - имя слишком длинное. Представляешь, сколько времени придется затратить на то, чтобы все это выговорить? И сколько дополнительной писанины...
– Тогда его можно сократить. Из него можно сделать аббревиатуру А-Ра-Пи. Это звучит даже мило.
– Не знаю, не знаю. Мы совершенно различно структурированные существа не только в смысле пола, но и в смысле происхождения и положения в обществе.
– Но А-Ра-Пи очень удобно произносить.
– И Пипогена десяток раз пронзительным голосом прокричала это "А-Ра-Пи".
Радарро подумал, что, вероятно, лучше занять даму чем-нибудь другим.
– Итак, Арапи. Каждое утро ты будешь забирать у меня список распоряжений, которые ты должна отдать пипо. Разумеется, я и моя жена не будем указывать в нем такие примитивные подробности, как чистка ботинок, регулярная стирка белья, уборка в доме, ремонт и поддержание в рабочем состоянии отдельных приборов и машин. Я поручу тебе организацию нашего быта. Меня же интересует только что-то сверхважное.
– Сверхважное. Я это себе помечу.
– Можешь занять комнату на верхнем этаже, прямо под крышей. Это будет ближе твоей сущности... Тебе легче оттуда вылетать и приводить все в порядок, верно? Ну как, договорились?
– Не совсем, - робко сказала Арапи.
– Поскольку я теперь ношу ваше имя, было бы правильнее, если бы вы меня называли на "вы". Или, если хотите, я буду так же, как и вы, говорить вам "ты".
Радарро воспринял это как неслыханную дерзость, но побоялся, что Арапи опять пронзительно завизжит.
– Хорошо, остановимся на "вы". Теперь все?
– Я считаю, было бы более удобным, если б я жила в комнате рядом с вашей спальней. Тогда я намного быстрее могла бы оказывать вам услуги. Нет, нет!
– А еще лучше - если бы я спала в вашей комнате. Прямо рядом с вашей кроватью.
– Нет!
– воскликнул Радарро.
– И еще: я хотела бы получать что-нибудь за свою работу.
– Вы получите пищу и одежду, как и прочие пипо.
– Я хочу получать деньги, - сказала Арапи.