Хомодром: политические бега
Шрифт:
По условиям соглашения, вооруженные патрули «CaRe» будут осуществлять охрану общественного порядка совместно с локальной полицией. Экспресс-опросы жителей показали: эта мера поддерживается абсолютным большинством населения Парижа.
Бернар Жюст констатировал, что французский народ, (цитирую): «одержал крайне важную победу, которая вернула европейцам самоуважение, а Европе - роль центра мировой культуры». Он добавил: «я чувствую огромную горечь за наших молодых единоверцев, павших жертвой теракта, но я испытываю гордость за французских католиков, которые
Абдулла Салех, муфтий Парижа, охарактеризовал соглашение, как «неприятное, но необходимое», и пояснил (цитирую): «экстремизм отдельных религиозных лидеров переполнил чашу терпения всех жителей города, включая и умеренных мусульман».
Аттила Мокко, суб-лейтенант Rapida-forza de Meganezia, отвечая на вопрос, как он чувствовал себя в роли посредника между двумя чужими для него религиями, сказал (цитирую): «Это примерно как уладить спор двух первобытных племен в джунглях по поводу охотничьих угодий. Надо назвать вещи своими именами, отбросить лишнее, и разумные условия соглашения сразу станут понятны».
Когда пришло радостное известие о том, что теракт провалился и те 49 участников фестиваля, которые считались погибшими, живы и здоровы, кардинал Жюст заявил (цитирую): «Господь совершил чудо: он вернул нам наших детей. Это значит, что мы встали на правильный путь». На скептическое замечание репортера, что данное чудо проведено, в основном, иностранными спецслужбами, мсье Жюст ответил: «Господу виднее, через кого являть чудеса. Прорицателю Валааму он, как известно, явил чудо, приказав ослице заговорить человеческим голосом». Сейчас кардинал Жюст проводит пресс-конференцию. Репортаж идет в интернет, online, а вот один фрагмент.
Корр.: Монсеньор, многие французы опасаются, что эти патрули из католической милиции, ударят не только по исламистам, но и по нормальным… В смысле, я хотел сказать, по французам, которые придерживаются других нормальных религий и по французам – атеистам и агностикам. Французы опасаются появления инквизиции.
Кардинал Жюст: Эти опасения – от предрассудков. Давайте вспомним, что значит: «католический». Слово греческое и переводится как «всеобщий» или «вселенский», согласованный между всеми. Разумеется, речь идет о согласии людей доброй воли, цивилизованных людей. Мы, французы, привыкли, что традиционно центром этого согласия являлась общая христианская церковь. Многие французы, даже далекие от религии, указывают в анкетах, что они - католики. Сейчас наша церковь старается объединить всех людей доброй воли, даже не религиозных в полном смысле слова.
Корр.: А мусульмане не могут, по-вашему, быть людьми доброй воли?
Кардинал Жюст: Вы знаете, что мусульманских кварталов нормальные французы избегают, как чумных, а значит, в этих кварталах обитают субъекты не доброй воли. Может ли быть человеком доброй воли тот, кто надевает на свою жену и на дочерей черные мешки с прорезями для глаз, и бросается с оружием на любого критика?
Корр.: А меганезийские католики, которые очень часто не надевают на своих жен и дочерей вообще ничего, могут считаться людьми доброй воли?
Кардинал Жюст: Знаете, некоторые наши молодые католики ходят точно так же на нудистских пляжах. Я это не одобряю, однако это вопрос религиозных предписаний. Относительно доброй воли, замечу, раз уж речь зашла об одежде: когда меганезийцы приезжают к нам, то они одеваются, как принято у нас. Мусульмане же, не только одеваются, как у нас не принято, но и требуют, чтобы француженки одевались по мусульманскому обычаю – в черный мешок. Но одежда – не главное. Главное - это отношение к ближним, и в этом мы сходимся с католиками океанийского обряда.
Корр.: Где будет размещена международная школа астронавтики (ScAN), о создании которой объявлено на фестивале?
Кардинал Жюст: ScAN откроется на острове Гваделупа, в конце октября. Мы уже договорились о строительстве «под ключ» с турфирмой «Equa-Tour», в Бас-Тер.
Корр.: Правда ли, что турфирма «Equa-Tour» учреждена «Католическим фондом взаимопомощи Международного братства моряков», который близок к Народной Католической Церкви Океании? Если да, то не смущает ли вас это?
Кардинал Жюст: Океанийские летчики сражались в небе над Майотте за общее католическое дело, против врагов христианства. Для нас это гораздо важнее, чем отдельные догматические расхождения между Океанией и Святым престолом.
…
Мы напоминаем: это был фрагмент, а вся пресс-конференции доступна в интернет. Теперь - о том, что же произошло с участниками фестиваля, которых мы считали погибшими. Вчера, после наступления сумерек, все эти 49 человек, в двух фургонах, обычно обслуживающих отель «Foret», выехали с его территории на один частный аэродром, название которого пока не сообщается. Оттуда они вылетели на военно-транспортном самолете, прибывшем с базы Трансполярной аэромобильной службы в Гренландии, по тайному соглашению со спецназом нашей военной жандармерии.
После быстрой погрузки пассажиров, транспорт вылетел на запад, а дальше, уже в Атлантике, развернулся на северо-запад, к Южной Гренландии. Протяженность его маршрута составила 1700 миль, а время в пути – 6 часов.
Пока они находились в пути, была инсценирована их отправка в аэропорт Де Голль. Предпринятые меры безопасности позволили скрыть тот факт, что автобус прибыл в аэропорт с балластом вместо людей. Террористы попались на эту уловку и провели подрыв самолета, рассчитывая, что 49 человек находятся в салоне.
Экипаж транспорта трансполярной службы, в целях безопасности полета, ничего не сообщал о пассажирах, находящихся на борту, и мы узнали об этом лишь после их прибытия в Кюджаллек. В данный момент, эвакуированные участники фестиваля находятся в аква-геотермальном кемпинге Уунарток и общаются с репортерами.
– -------------------------------------------------
…
Чубби легонько щелкнула дочь по носу и вручила ей тюбик.
– Вот так, хорошая моя. Теперь отнеси это на место, а я буду варить какао.