Хозяин тумана
Шрифт:
Царица пайлов подошла к Царю и Стэлу.
– Я прошу прощения, о великий воин. Хотелось бы знать, люди-рыбы не сказали, какие дела привели их к Лесному народу?
Стэл прошелся голодным взглядом по телу Сайлы. Царь не обратил на это внимания, в отличие от Царицы, заметившей этот взгляд.
– Нет, повелительница, мы не говорили об этом.
– Какое нам дело до этих зелкаев, - вставил Райк.
– Учитывая наши некоторые планы, касающиеся Лесного народа, нам до всего есть дело,
– Спроси мальчишку, - со смехом сказал Райк.
– Может быть, он тебе скажет, зачем к ним приходили люди-рыбы?
Царь сказал это в шутку, но Сайла с серьезным видом развернулась и пошла к клетке.
– Послушай, мальчик. Ты знаешь, зачем к вам пожаловали люди-рыбы?
Парнишка забился в дальний угол клетки и молчал.
– Говори.
Молчание.
Сайла прикинула: окажись она на месте этого мальчика, стала бы она хоть что-то говорить тем, кто через несколько дней собирается съесть ее. Да ни за что!
– Ладно. Скажешь - можешь быть свободен.
Услышав такие слова, Райк крепко выругался и окликнул жену:
– Эй, Сайла!
Она только дернула плечом:
– Помолчи, муженек.
Мальчишка переводил взгляд с Царя на Царицу.
– Это правда? Если я скажу, вы отпустите меня?
– Клянусь могилой матери, - ответила Сайла.
Мальчик заморгал, прикидывая, стоит ли верить этим словам. Наконец он сказал:
– Они похитили зерно. Я видел, как один из них взял его. Я хотел проследить за ним, но меня схватили.
Сайла уставилась на мальчишку. Зерно? Это ведь и есть волшебный талисмад гигантской рощи. Как же этим рыбам удалось то, что пайлы безуспешно пытались сделать уже так долго?
– Именем Великого Дракона! Это правда?
– Да, госпожа.
Сайла гневно посмотрела на Стэла:
– Ты идиот! Ты позволил этим зелкаям ускользнуть и унести истинное сокровище!
– Но, Сайла...
– начал Райк.
Царица молча смотрела ему прямо в глаза. Поняв, что произошло. Царь резко повернулся к Стэлу:
– Собирай свой отряд. Возьми столько воинов, чтобы превосходить численность противника. Я сам возглавлю погоню. Ничего, если повезет, мы настигнем их раньше, чем они доберутся до своего озера.
Стэл поспешил выполнять приказание.
– Вам стоит поторопиться, - сказала Сайла мужу.
– Если этот колдун с озера наложит лапу на талисман, не видать нам его как своих ушей.
– Госпожа, - раздался из клетки голос пленника.
– Вы не забыли про свое обещание?
Сайла даже не посмотрела на него.
– Не смеши меня, мальчик. Неужели ты не понял, что никто тебя отсюда не выпустит?
– Но вы же поклялись!
– Я соврала. Можешь обсудить это со своими богами. Благо, ты их скоро увидишь. Через четыре
Клег предвкушал спокойную дорогу, но он не учел того, что всегда оставалось тайной для зелкаев, - погоду.
Вскоре после того, как его отряд дошел до подножия первых холмов, разразилась буря. С одной стороны, Клег радовался влаге, повисшей в воздухе, с другой - его волновало, не замедлит ли буря их продвижения вперед.
Так и случилось. Сначала пурпурные тучи закрыли небо, засверкали молнии, и затем ветер нагнал дождь прямо на холмы. Грохотал гром, первые крупные капли прибили пыль... Вдруг ливень обрушился на путников сплошной стеной. Мир посерел и сузился до нескольких пядей вокруг. Глупые скраты остановились и отказались идти дальше, несмотря на многочисленные удары кнутом и уколы наконечниками копий.
Клег улыбался. Что ж, если нельзя избежать задержки - стоит насладиться водой. Дождь шел так густо, что можно было бы вдыхать его. Клег с трудом поборол искушение совершить Превращение и рухнуть в какую-нибудь лужу, хоть наполовину погрузив себя в воду.
Клег вспомнил, что впереди им предстояло пересечь множество долин, дно которых теперь наверняка представляло собой ревущий поток. Что ж, после Превращения для зелкаев вода не преграда. А скраты, что же, если глупые звери не хотят идти вперед, они послужат отличной забавой и пищей Превращенным зелкаям. До дома оставалось не так далеко, и остаток пути можно было пройти пешком. Повелитель никогда не подсчитывал точное количество скратов, а по сравнению с приобретенным талисманом потеря нескольких животных и вовсе была пустяком.
Клег, улыбаясь, наслаждался дождем.
Отряд Лесного народа насчитывал около двух дюжин бойцов - примерно поровну мужчин и женщин. Кроме того, у них с собой были звери-следопыты, похожие на больших пятнистых котов. Таких тварей Конану раньше видеть не приходилось. Их держали на длинных веревках по две-три штуки на сворке.
Чин и Таир задали хороший темп, но Конан все равно попросился вперед: киммерийцы не умели так ловко лазить по деревьям, но им небыло равных как следопытам. Конан легко искал следы прохождения зелкаев даже на сыпучем песке пустыни пайлов.
Чин и Таир согласились отпустить Конана вперед. Он легко пошел по следу, раскрывавшемуся перед ним, как раскрывается перед обычным человеком протоптанная тропа.
– Берегись корг!
– крикнула ему вслед Чин.
– Спасибо за предупреждение, - ответил Конан.
Отряд пайлов насчитывал около сотни бойцов. Плюс к этому с поводков рвались несколько десятков похожих на драконов корг. Корги с яростью нюхали след зелкаев. Их хозяева почти бегом следовали за ними. Сайла проводила их взглядом до горизонта.