Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви
Шрифт:
Мы с Ренслиром переглянулись.
Глава 43
Когда мы вышли из кабинета, оказалось, что на уши подняли уже всех, кого только возможно.
– Что за самоуправство, Ренслир! Как вы позволили себе вызвать сюда отряд? – рявкнул, едва увидев нас, непосредственный начальник следователя. Я поспешила скрыться у него за спиной подальше от начальственного гнева.
– Мы расследуем похищение леди Винфорд, вы полагаете, что это
– Леди Винфорд?! – буквально задохнулся глава отдела, я почти увидела в его глазах новые звездочки на погоны.
– Как вы смеете вмешиваться?! Это наше расследование, ресторан находится на территории нашего участка! – подлетел другой незнакомый мне мужчина в полицейской форме.
– Но это наше дело, наш сотрудник был здесь с самого начала! – начальник Ренслира очнулся от алчных грез и ринулся на защиту потенциальных наград.
– Тот факт, что он зашел сюда на свидание с какой-то девицей, не дает ему право забирать дело другого участка, – заявил насмешливо коллега из местных и смерил меня таким взглядом, что я ощутила себя оплеванной.
– Попридержи язык, ты говоришь с леди! – неожиданно рыкнул Ренслир. От обычно сдержанно-насмешливого следователя этот грозный тон звучал странно. – Мы продолжили здесь расследование своего дела. Убийство, нанесение тяжких телесных повреждений и два похищения.
– Не забудь использование неустановленных магических артефактов и разрушение ауры жертвы, так что убийств в этом деле вскоре может стать два, – добавила я холодно.
Ренслир серьезно кивнул:
– Я с удовольствием передам это проблемное дело вашему отделению, нам же мороки меньше и не нужно подставлять свои шкуры под неясного действия магические амулеты. – В подтверждение своих слов Ренслир достал из своей сумки папку с надписью «Дело № 129478» и притворился, что протягивает коллеге.
– Нет уж! – буквально взвизгнул тот. – Если вы упустили преступника, вам его и ловить, нечего валить с больной головы на здоровую! А я подам жалобу в главное управление полиции города за то, что вы не предупредили наше отделение о проведении в этом ресторане спецоперации.
– Мы опасались утечки, не знали, вдруг у преступника есть связи в полиции, ведь он использует полицейский артефакт, – брякнула я.
Коллега из местных смерил меня полным возмущения взглядом, явно сменив мою оценку с уровня «какая-то девица» на «вот ведь стерва», и это меня устраивало.
– Раз вы не будете забирать у нас дело, то мы торопимся, – бросил Ренслир и, убрав документы в сумку, поспешил на выход.
Я не отставала от него ни на шаг, пальто нам подали одновременно.
– Я сейчас велю кому-нибудь отвезти вас домой, – пробормотал Ренслир задумчиво.
– Вот еще! Я с вами.
Он резко остановился и повернулся ко мне лицом:
– Вероник, вы не понимаете, это может быть опасно!
– Я понимаю. Но я могу быть полезна! Я смогу сразу определить в доме ли преступник или нет, я прекрасно запомнила его энергию, – меня передернуло от воспоминаний.
– Если только вы пообещаете
Я кивнула, обозначая, что услышала, но обещаний никаких не давала.
На крыльце нас перехватили полицейские из команды Ренслира, они отчитались, что нашли вход в катакомбы в коридоре за кухней. Люк был немного сдвинут в сторону, будто им недавно пользовались. Следователь поджал губы, но сдержался, хотя по лицу было видно, как ему хочется ругаться, но воспитание обязывало не говорить дурных слов в присутствии леди.
К дому тетки жертвы ехали на двух полицейских магомобилях, но остановились за квартал, чтобы не привлекать внимание.
– Ты останешься в карете, – бросил Ренслир, сосредоточенно поправляя какие-то магические артефакты у себя на поясе, кажется, оружейные.
– Я не могу так далеко почувствовать преступника, мне нужно подойти поближе.
Следователь, сощурившись, заглянул мне в глаза, но я воскресила в воображении самое невинное выражение, которое только успела считать с других мужчин. Удивительно, почему суккубы не служат в театре, ведь мы способны сыграть все, что угодно.
– Ладно… – пробормотал недоверчиво Ренслир и подал мне руку, помогая спуститься с подножки. – Мы пройдем мимо здания, я сделаю слепок ауры, чтобы сличить с тем, что был на ткани. – Он глянул на своих подчиненных: – а ребята пока обойдут с других сторон и проверят пути отхода. Мы не должны упустить этого гада вновь, жизнь и здоровье леди Винфорд под угрозой.
– Вряд ли он специально захочет ее убить, но стереть память может попытаться, – пробормотала я задумчиво.
– Сэр, можно вопрос? – прежде чем мы отправились спросил один из полицейских в штатском.
– Да? – кивнул Ренслир.
– А девушка… кхм, леди – она кто? Привлекать к операции гражданское лицо…
– О, не волнуйтесь, – солнечно улыбнулась я, – я тоже работаю в полиции. Ну, идем?
Нужный дом был большим с запущенным садом и нечищеными засыпанными первым снегом дорожками. Создавалось впечатление, что по ним никто не ходил. Когда мы поравнялись с воротами, Ренслир сделал какой-то быстрый замысловатый жест рукой и зашипел себе под нос, будто закипающий чайник, но не стал ничего объяснять, а подхватил меня под руку и поспешил дальше. Мы зашли за угол, и лишь затем он взвыл, морщась, затряс рукой, потом схватил с соседнего окна налипший на откос снег и приложил к тыльной стороне ладони. Я с удивлением увидела, что она вся покраснела.
– Что это? – ахнула я.
– Магическая защита. Я не смог даже слепок ауры дома снять, этот гад черт знает что туда понавешал.
К нам уже спешили остальные разведчики:
– Ни следа пребывания людей, дорожки заметены снегом, огня в окнах не видно, – отчитался один.
– Все окутано разными магическими щитами, – добавил второй, – я попытался тронуть, но… – он продемонстрировал свою руку, тоже красную, будто после соприкосновения с крапивой.
– А мы вообще уверены, что этот гад здесь? Может, он навешал защиты, но сам…