Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви
Шрифт:
– Я все поняла. Этого больше не повторится, – заученно ответила я, но не сдержала язвительного вопроса: – А то, что вы сами тоже привели в дом мужчину, вас не смущает?
– А за это с меня спросит владелец пансиона. Быть может, даже уволит, – гордо ответила Веленсия.
Каково же было мое удивление, когда я стала случайной свидетельницей этого выговора. Веленсия не стала закрывать дверь кабинета, когда пошла на ковер к начальству, и все любопытствующие смогли подслушать, а то и подсмотреть, «случайно» проходя мимо по коридору.
– Мой поступок не может
– Да-да, вы правы, – рассеянно отозвался господин Фар, владелец пансиона.
– Теперь я недостойна работать здесь. Я должна была подавать пример постоялицам, а сама… вы должны меня уволить!
– Что? Ох, нет… я же без вас не справлюсь! – возмутился господин Фар.
– Или хотя бы сделайте мне выговор. И оштрафуйте.
– Да-да, конечно… но вы ведь уже поняли свою вину сами? Так что, я думаю, этого будет достаточно…
– Но мое поведение может бросить тень на весь пансион!
– Но этот молодой человек ведь сделал вам предложение? – старичок сверкнул любопытно глазами из-за стекол очков.
– Да, но, нет… это, конечно, несерьезно, это просто шутка… – Веленсия, прежде бледная, густо покраснела.
– Я хотел бы серьезно поговорить с этим юношей и узнать о серьезности его намерений.
– Ох, это!.. – попыталась возразить девушка.
– Это и будет вашим наказанием. Напишите ему, что я жду его завтра же вечером в своем кабинете, – строго велел господин Фар, а потом все же не сдержал улыбку. – Как же я буду без вас? Вы же, конечно, уволитесь, выйдя замуж, а кто будет управлять пансионом?
– Никуда я не уйду, вот еще, – задрала нос Веленсия, – я вас не брошу, не волнуйтесь.
В общем, она осталась собой, все той же строгой и «правильной» училкой, но зато источающей энергии любви и счастья так ярко, что я практически перестала есть в обычную еду – была слишком сыта энергетически. Сидя за столом одновременно с Софи и Веленсией, я чувствовала себя сладкоежкой, перед которой поставили одновременно два любимых блюда. При этом я начала постепенно, словно гурман, разбираться в оттенках этих энергий. История Софи была чистая и невинная, простая и счастливая, ничем не омраченная, как самое нежное суфле. А вот энергия Веленсии напоминала торт из черного шоколада, сочетающий в себе его горечь и сладость ванильного крема.
Поэтому во время обеденного перерыва я все еще была сыта, но выйти из пыльного архива и подышать воздухом все же хотелось. Я решила погулять в парке и заодно подумать и, быть может, поэкспериментировать со своими способностями. Моя форма уже давно не менялась непроизвольно, я научилась контролировать свои порывы, но иногда по пути на работу или во время прогулок я принюхивалась к прохожим мужчинам, пытаясь понять, женаты ли они, в отношениях ли и насколько эти истории счастливые. Я делала это не для того, чтобы тянуть из них силы, а просто для общего развития своих способностей, так сказать.
В парке было прохладно, недавно уже выпадал первый снег, но быстро растаял, однако вскоре ожидалось настоящее начало зимы. Я присела
– Леди Монх? – неожиданно прозвучавший женский голос заставил меня вздрогнуть и едва не выронить книгу. Я удивленно подняла голову и увидела незнакомую женщину.
– Да? – растерялась я.
– Я леди Гвендолин Фарци. Позволите присесть? – не дожидаясь моего ответа, дама грациозно опустилась на скамейку рядом со мной и уставилась на меня изучающе.
Я смотрела на нее с недоумением. Темные волосы с проседью ее были убраны в высокую прическу, бархатное платье с турнюром заставляло сидеть полубоком и явно не предназначалось для прогулок по осенне-зимнему парку. От матери господин Фарци взял большие красивые глаза, а вот крупный мясистый нос и широкие скулы, наверное, от отца – у его матушки черты были куда аккуратнее.
Она сидела и смотрела на меня испытующе, я смотрела в ответ, не собираясь начинать разговор. Раз она подошла, то у нее есть ко мне вопрос, а, раз не хочет говорить – ее право. Я знала такой типаж женщин. Это заставило меня мимолетно улыбнуться и, вместо того, чтобы задавать ей вопросы, я опять уставилась в книжку.
– Не ожидала, что суккубам разрешено работать в полиции, – ее явно оскорбило мое поведение, поэтому она решила поддеть меня, лишить равновесия.
– Такой запрет нарушал бы закон о равноправии всех существ, а значит он незаконен, – спокойно ответила я и перелистнула страницу.
Глянула мимолетно на матушку Фарци – на ее бледных запудренных щеках появились красные пятна, которые не мог скрыть макияж. Давление у нее скачет что ли?
– А вы не так просты, – пробурчала женщина.
И замолчала, ожидая опять от меня вопросов. Я дочитала до конца абзаца и глянула на время на больших башенных часах на здании неподалеку.
– Спасибо за разговор, было очень приятно познакомиться, мне пора возвращаться на работу, – захлопнув книгу, я поднялась со скамейки.
– Стой! – аристократическая сдержанность все же изменила ей, и госпожа Фарци схватила меня за запястье. Я покорно замерла, с вопросом глядя на собеседницу. – Это ты сделала? Это действительно ты отвадила моего мальчика от этой пиявки, от суккубши Дианы? Я ее столько просила, деньги сулила, а она никак не соглашалась от него отстать! И он не соглашался ни за какие подарки… а ты смогла? Как?!
– У меня совершенно не было такой цели, – нахмурилась я. – Если вы волнуетесь об этом, то сразу скажу, что я не имею с вашим сыном никаких отношений и иметь не собираюсь. Он просто познакомился с женщиной, которая ему показалась более привлекательной, чем все суккубы вместе взятые.
На лице женщины появилась расчетливая улыбка:
– Я знаю, что это ты его познакомила. У тебя есть какие-то странные способности, сплетни уже по всему отделению ходят.