Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви
Шрифт:
– Ты главное много не говори, мужчины не любят болтливых, – делилась женскими хитростями одна.
– Но и совсем не молчи, а то подумает, что ты немая, – предостерегла вторая, – и больше улыбайся.
– Только не переборщи, а то сочтет тебя дурочкой.
У Веленсии, судя по ее дикому взгляду, от этих противоречивых инструкций голова шла кругом.
– Раз уж он так долго посылал цветы и конфеты, значит она ему нравится такой, какая есть, – заметила я, но на меня возмущенно зашикали и прогнали из комнаты, где творилась красота.
Я спустилась вниз и бросила в рот конфету
Ученый маг, написавший эту книгу, пытался измерять какие-то показатели энергий людей и сравнивать их, чтобы определять подходит пара друг другу или нет, но у него не очень получалось. По мне проблема была в том, что он пытался найти людей с абсолютно одинаковыми показателями, а мне казалось, что скорее это должны быть люди с разными аурами, но дополняющими друг друга. Как это научно определить – фиг знает.
Наконец, Веленсия спустилась в гостиную. Я захлопнула скучную книжку и отложила в сторону. Девушка помолодела и посвежела, будто плечи расправила и выглядела настоящей леди. Только натруженные руки пришлось спрятать под кружевными перчатками, но это уже детали, воспитание все равно чувствовалось. Даже кухарка выглянула с кухни, чтобы посмотреть и уважительно прицокнула.
Стук в дверь прозвучал, как гром среди ясного неба. Веленсия замерла шокированно, а все остальные загомонили в восторге, гадая, каков он – тайный поклонник домоуправительницы.
– Я сейчас… – Веленсия растерянно шагнула к двери, но кухарка преградила ей путь:
– Куда? У тебя сегодня выходной, я сама открою, – она одернула платье прислуги и поправила наколку на волосах. – А ты сегодня леди, посиди спокойно.
Веленсия действительно присела на стул у стола в центре комнаты, остальные девушки рассредоточились на диванах и креслах у стен, будто оставив ее одну на сцене и готовясь к представлению. Из коридора слышался тихий разговор, а потом в комнату, прихрамывая, зашел высокий мужчина.
Ахнули удивленно девушки, принялись переглядываться:
– С таким шрамом неудивительно, что он позарился на нашу Воблу, – ядовито прошипела одна из жительниц.
– Простите, мы знакомы? – растерянно спросила Веленсия, удивленно разглядывая своего предполагаемого поклонника.
– Это ко мне! – я вскочила с места, – Девид, что вы здесь делаете?! – возмущенно уставилась
– Мне дали адрес в полиции, у меня еще остались настоящие друзья, – бросил он сердито и нервно дернул шеей.
Я почувствовала, что краснею. Все окружающие смотрели на нас с недоумением.
– Послушайте, сейчас не время и не место для разговора, давайте…
– Как вы посмели провести этого мужчину в больницу к моей больной сестре?! Да еще и заставили врача поверить, что они истинная п-пара! – заикаясь, вскричал Девид.
– Тише, – попыталась урезонить его я, но куда там.
– Это возмутительно! Я буду жаловаться. Я… я… – он покраснел, почти задохнулся, нервно дернул свой галстук и пошатнулся.
– Воды, скорее! – попросила я, подхватывая его под руку. – Присядьте.
– Что с ним? – засуетились рядом девушки.
– Последствия магической травмы, насколько мне известно, – я с трудом дотащила гостя до ближайшего стула. – Девид, успокойтесь, просто дышите глубже. Я виновата, я принимаю все, что вы хотите сказать и в чем хотите обвинить. Все принимаю и прошу прощения. Только дышите!
Он с явным трудом выпил стакан воды, а потом сумел выдавить из себя через заикания:
– Б-б-бред! Истин-н-ные пары – б-б-бред! – нервно дернул головой. – Анне н-не поможет.
– Конечно-конечно, все будет, как вы сказали, – кивнула я, – только не нервничайте. Скоро ей сделают повторное исследование ауры, и мы поймем, что я ошибалась, а вы правы, и ей не стало лучше.
Он бросил на меня полный возмущения взгляд. Конечно, ему и хотелось, чтобы сестре стало лучше, и в то же время, он не верил:
– Л-любовь – это выдумка! – почти не заикаясь от возмущения, сумел выдать он. – У меня была невеста, клялась, что л-любит, н-но после… – он махнул рукой. – Б-бред! – и нервно потер изуродованную щеку.
Я сочувственно покивала, не представляя, что тут можно сказать.
Вновь прозвучавший стук в дверь заставил всех растерянно заозираться. Кухарка уже без вопросов пошла открывать. Я облегченно выдохнула, когда в комнату с большим букетом винно-красных роз вошел господин Фарци, которого мы и ждали изначально. Зашептались пораженно девушки, работавшие в полиции.
«Узнает или нет?» – мелькнуло в голове.
Господин Фарци с улыбкой протянул Веленсии букет. Она растерянно его приняла, посмотрела на цветы, на своего поклонника, опять на цветы… а потом резко вскочила с места и ударила господина Фарци по лицу букетом. Жительницы пансиона ахнули, криво ухмыльнулся Девид.
«Узнала», – поняла я.
Глава 37
Темно-красные лепестки роз осыпали господина Фарци с головы до ног и разлетелись по полу.
– Простите меня, – вымолвил он и тут же получил от всхлипывающей девушки еще несколько ударов по лицу букетом.
Я замерла, не зная, что делать. Хотелось бросить к ней и остановить, но я не решалась. Все в комнате замерли неподвижно, шокированные происходящим. Фарци стоял неподвижно и не пытался сопротивляться, даже не прикрывал голову руками.