Хозяйка кофейной плантации
Шрифт:
Я всё-таки хочу получить от управляющего разъяснения. Вопросительно смотрю на Фернандо, мол давай расшифровывай свою мысль. Он делает вид, будто не понимает моего взгляда. Ну, что ж я растолкую, раз с первого раза непонятно.
— Откуда такие сведения? — Я заметно волнуюсь, всё же он так уверенно заявляет, что я жду ребёнка, когда я ещё не знаю об этом.
— Какие сведения? — невинно смотрит на меня Фернандо.
— Что я жду ребёнка, откуда ты знаешь об этом? — Напираю я на него и не намерена спускать ему огульных заявлений.
Фернандо
— Я всё ещё жду ответа, — напускаю в голос побольше строгости, пусть не думает, что на мои вопросы можно не отвечать.
— Донна, это не та тема, которую можно обсуждать с чужим мужчиной, — щепетильно заявляет этот блюститель морали.
— Да, неужели? — Всё больше ярясь, я наступаю на него, тыча пальчиком в грудь. — Тогда почему чужой мужчина суёт свой длинный нос в женские дела хозяйки?
— Успокойтесь донна Тори, — умоляюще произносит Фернандо, — я не хотел вас обидеть и тем более лезть в такое деликатное дело.
— Так почему же полез? — Не сдаюсь я.
— Слышал, как ваша служанка сплетничала с доном Смитом о том, что у вас давно не было hold les fleurs, — пряча глаза произносит управляющий.
Таким завуалированным термином с дословным переводом «держи цветы», обозначали критические дни в семнадцатом веке. В более раннем периоде просто говорили болезнь или недомогание.
Для меня обстановка прояснилась. Сплетню запустила Мила из-за того, что, как и многие, профан в этом деле. Жаль, что пострадал бедный Фернандо, но это ему урок, что не следует лезть в мои дела.
А вот зачем разнюхивает такие интимные подробности дон Смит, для меня загадка. Обратил ли внимание на такое любопытство Смита управляющий?
То, что у меня действительно давно не было женских дней, я объясняла себе довольно просто – стресс и изменение климата.
— Вот я и подумал, что неплохо бы пригласить на работу доктора, — уже чуть смелее продолжает Фернандо.
— Насчёт доктора ты правильно решил, — соглашаюсь я, но добавляю, — только хорошего, а не того, у кого практики нет из-за собственной некомпетентности.
Фернандо кивает облегчённо вздыхая.
— Можно взять выпускника университета, поискать талантливого, но бедного, — предлагаю я. — Напиши во все университеты и поищи такого. Оплатим ему переезд, проживание и жалование будем платить. Захочет привезти семью, тоже не отказывай. А ещё лучше давай вместе составим письмо.
Фернандо нервно ходит, мельтеша перед глазами. У меня начинает кружиться голова и даже немного подташнивать, но это от голода, я сегодня даже не завтракала.
Теперь в каждом отклонении организма я буду видеть признаки беременности. Вот только знать бы какие они бывают, у меня же никогда не было детей. От подруг только помню, что тошнота по утрам и, естественно, отсутствие критических дней. Что-то я начинаю волноваться.
Моя подруга Леночка, врач-педиатр, женщина эрудированная и глубоко интересовавшаяся темой деторождения как-то рассказывала, что у женщин прошлого не было чёткого цикла из-за постоянных родов, отсутствия нужных витаминов, да и почти постоянных родов.
— Фернандо, а ты обратил внимание, что дон Смит проявляет слишком много внимания к моей скромной персоне? — спрашиваю я, чтобы отвлечься от дурных мыслей.
Не то, чтобы я не была бы рада малышу, просто я не верю, что могло получиться с первого раза и хотелось бы, чтобы первым узнал Мигель, а не Фернандо.
— Обратил, — нервозно отвечает Фернандо, — и меня это сильно беспокоит. Почему он крутится возле вашей горничной? Я слишком часто вижу их вместе.
Неужели Мила понравилась и Фернандо? Что-то мне не верится. Управляющий не простая сошка, а птица высокого полёта, может быть даже ровня Мигелю. Вряд ли его заинтересовала необразованная служанка. Но дона Смита же заинтересовала или он тоже просто выуживает из неё нужные сведения.
— Это меня как раз таки и не удивляет. Дон Смит оказывал внимание Миле и во время пути сюда, так почему он должен изменить поведение сейчас, — убеждаю я управляющего, — Это выглядело бы подозрительно.
Фернандо в глубокой задумчивости чешет подбородок. Я замечаю за ним, что как только начинает нервничать, его шея краснеет и он непроизвольно чешет подбородок и горло. Сейчас он даже ослабил ворот рубашки, что при его святой вере в приличия, кажется богохульством.
— У меня вообще дон Смит вызывает определённые опасения, хотя вы его и защищаете, — наконец-то произносит управляющий. — Мне пока очень сложно собирать информацию, я человек новый, а дон Смит свой. Ему и прислуга, и надсмотрщики доверяют больше, и никто не хочет делиться тем, что знает. Кто-то распускает слухи, что фазенда всё ещё принадлежит Педро Верейро.
Глава 34
Первым порывом было наказать нахальную служанку. Ишь, чего удумала обсуждать хозяйку с посторонним человеком.
Я даже подорвалась бежать в поисках Милы, но не вовремя заданный управляющим вопрос заставил меня притормозить:
— Вы куда собрались, хозяйка?
А действительно куда? Что я ей предъявлю? Не пойман, не вор. Я, её хозяйка и буду опираться не на факты, а на сплетни. Мила скажет, что ничего этого не было и будет права. Свидетелей нет, доказательств тоже.
— Хотела поговорить с Милой, — отвечаю я.
Я, конечно, на правах хозяйки могу её побить или наказать как-то иначе, но в любом случае меня будут считать самодуркой.
Здесь надо действовать хитрее. Интересно, а что по этому поводу думает Фернандо?
— Я не хочу, чтобы вы подумали, будто я учу вас, но может, не стоит в разгорячённых чувствах начинать разговор, — произносит управляющий, — сами можете лишнего наговорить.
Он лишь подтверждает мои выводы, всё же хорошо, что Фернандо рядом, хотя я предпочла просить совета у мужа.