Хозяйка кофейной плантации
Шрифт:
Вот плут! Он должен вспомнить, да на хуа хуа, простите за ломаный английский. Земли бесхозные, захватывай сколько сможешь удержать, тебе ещё и спасибо скажут. Мне от него нужны оформленные бумаги на владение землёй, так на всякий случай.
Наш российский бюрократизм приучил меня на всякий чих иметь соответствующий сертификат, а на каждое действие бумажку.
Даже в Бразилии конца семнадцатого века, я не намерена отступать от своих привычек. Ибо только с бумажкой ты человек.
За меня детально описывает
— Нет, такого участка у Верейро точно не было, но вы не переживайте дона Тори, я сегодня же оформлю все необходимые бумаги, а потом заверю их у генерал-губернатора, — уверенно говорит дон Смит.
— Тогда ещё одно дело. Вспомните равнинный участок, а лучше, если он будет горный, который располагается поблизости. Мне его тоже нужно будет оформить, — прошу я поверенного.
Не хочу сразу засаживать огромные участки. Нужно проверить свою теорию по экспорту кофе, попробовать пересадить саженцы кофейных деревьев, вырастить из зёрен саженцы и вот тогда, когда я всё это опробую, тогда и будем расширяться.
— Я знаю неподалёку один такой участок, совсем без деревьев, только трава растёт, — вставляет Фернандо.
— О, опиши его подробно дону Смиту, чтобы он составил документ, а я пойду отдохну, с вашего позволения, — не дав мужчинам высказать своё мнение по поводу моего отсутствия, как я исчезаю за дверью.
Перед ночной вылазкой мне просто необходимо поспать. Я что-то слишком устала и очень хочется кушать. По пути в спальню я сворачиваю на кухню, где застаю двух рабынь за приготовлением еды.
— Что осталось от завтрака? — Спрашиваю я.
Бедные рабыни падают на колени и ползут ко мне. Я не ожидала, что такой невинный вопрос вызовет такую бурю эмоций.
— Не наказывайте, хозяйка, — умоляет меня та, что постарше. — Мы съели остатки.
С одной стороны, нужно наказать, чтобы не разбазаривали хозяйское добро. Больше, чем уверена, что они не сами съели, а украли для своих семей. С другой стороны, это всего лишь еда.
Пускай Фернандо решает этот вопрос, он же управляющий, а то я со своим либерализмом могу наворотить столько, что даже Мигель не разгребёт.
— Дайте мне поесть, а о своём поступке скажете управляющему, он решит, как с вами поступить, — спокойно говорю я, — дома я бы уволила поваров.
Рабыни заметались по кухне. Отрезали мне свежего хлеба, подали к нему отварного мяса и масла. Налили в кружку молока. Я с аппетитом поела и отправилась спать, ночь предстоит нам бурная, а завтра я хочу ещё и поработать.
На сытый желудок я быстро засыпаю и просыпаюсь уже ночью. В окно заглядывает жёлтый диск луны. Значит, пора выходить на охоту.
Я набрасываю на плечи тот же самый халат, надеваю тапочки и тихонько ступая выхожу из комнаты.
Усевшись на ту же самую лавочку, я ожидаю Фернандо.
— Да, вас действительно не видно, — пугает меня управляющий, появившись из ниоткуда, как чёрт из табакерки. — когда вы спокойно сидите, а теперь наблюдайте за мной, как в прошлый раз.
Я выглядываю из куста и вижу Фернандо. Он что-то показывает мне, но я абсолютно ничего не понимаю.
— Получается, что дон Смит не лжёт? — С надеждой спрашиваю я.
— Во всяком случае я вас не увидел, — Фернандо пожимает плечами и упрямо добавляет. — Но полностью исключать, что дон Смит знал, что вы здесь, я бы не стал.
— Ты просто недолюбливаешь его и пытаешься подогнать факты под удобную для тебя версию, — делаю я вывод, а Фернандо и не отпирается.
Глава 30
Утром дон Смит приносит бумаги, которые я отложила пока в ящик стола.
— Тори, прочти, всё ли я правильно записал? — Язвительно спрашивает поверенный.
— Я обязательно изучу документ, но чуть-чуть позже, — не разочаровываю я его, — и выскажу вам своё мнение относительно его. Я сейчас, прошу простить, у меня назначена встреча с управляющим.
Дождавшись пока дон Смит выйдет из кабинета, я запираю его на ключ. Опоздала я, конечно, с мерами безопасности, но лучше поздно, чем никогда.
Я не ошиблась в своих предположениях. Управляющий выделил мне двадцать пять семей с детьми. Сначала займу работников, раздам задания, обрисую круг задач, ну для себя и управляющего.
— На первое время, — поясняет он, — идёт сбор сахарного тростника, и я не могу оголить плантации.
Так и рассчитывала, что получу, дай бог, половину. Раскисать некогда, день – год кормит.
Я собираю рабов перед домом и разъясняю, кому и что предстоит сделать:
— Мужчины, выйдите вперёд, — прошу я, и передо мной становятся несколько человек.
Мне-то и не нужны накачанные на рубке тростника работники, но и таких чахлых я не ожидала увидеть. Идти ругаться с управляющим? А какой от этого толк, только настроение испорчу и будет тяжёлый осадок на душе. Надо использовать тех, кто есть в наличии.
— Кто из вас в состоянии копать землю на огороде? — Спрашиваю я. Молчание.
— Плотники среди вас есть?
Опять молчание. Может быть, они не понимают по-португальски?
— Хорошо, пойдём другим путём. Не хотите отвечать, не надо. Отправлю обратно на плантацию, а себе найду тех, кто понимает меня, — спокойно говорю я.
— Фернандо, — ору я так громко, что у самой уши закладывает. Не знала, что мои лёгкие способны на такие децибелы. — Эти мне не подходят.
Появляется управляющий, а у рабов вдруг развязывается язык. Так и я думала, что хотя бы один способен меня понять.