Хозяйка лавандовой долины
Шрифт:
— А я всегда говорила, что книги — это зло! Толи дело — вышивание!
— Ты не ворчи, нянюшка, лучше отдыхать иди, а я ещё немного поработаю. Меня потом Груня спать уложит.
Эбби ещё немного повздыхала, но всё же, отправилась обживать свою новую комнатку, а я поспешила в кабинет.
Стася поскреблась в дверь, получив моё разрешение, вошла, остановившись у порога.
— Проходи, Стася, садись, устала небось весь день с детьми-то.
— Что вы, госпожа Элена, юные барышни такие смирные, от них никакого беспокойства, всё сидят рядком
— Прямо совсем смирные?
— Да я и сама удивляюсь, обычно-то детки шумные бывают, бегают, забавляются себе, а эти прям как маленькие старушки. Ой! — женщина прикрыла рот рукой, поднимая на меня испуганные глаза.
Значит, мне не показалось, и Стася, которая, проводит с девочками довольно много времени, тоже это заметила.
— А их мать, она как с девочками обращается?
Горничная замялась, опустила глаза, затеребив руками передник.
— Стася, говори всё как есть, об этом никто не узнает. Мне нужно решить, стоит ли разлучать малышек с матерью, всё же теперь ответственность за их воспитание лежит на мне.
— Да как они приехали и разместились, госпожа Тамарис больше к дочкам и не заходила ни разу, — призналась горничная.
— А сама-то ты хочешь быть няней девочек? Если тебе не по нраву, я поищу кого-нибудь другого.
— Что вы, госпожа Элена, я очень деток люблю, только вот своих у меня так и случилось. Вы не сомневайтесь, я за юными барышнями как за своими детьми ходить буду!
— Хорошо, Стася, быть тебе няней девочек. Будешь каждый вечер отчитываться мне, как они провели день. И ещё — малышкам нужны прогулки на свежем воздухе. Можешь выводить их в сад, когда там никого не будет. Только к воде близко не подходите, — предупредила я, вспомнив глубокий каменный водоём.
Стася ушла, я попросила её позвать ко мне Роберто. Нам нужно было обсудить с ним очень много всего.
Дворецкий явился почти сразу, я даже подумала, не ждал ли он своей очереди прямо под дверью.
— Роберто, вы успели поужинать? — я решила называть его на вы, как бы выделяя среди остальных слуг, ведь он, по сути, являлся управляющим этого местечка. — Разговор у нас будет долгий.
Мужчина вроде как даже смутился от такого внимания.
— Ладно, Роберто, садитесь ближе к свету, — за окном уже начинало вечереть и толстое стекло почти не пропускало побледневшие солнечные лучи. А ещё я заметила, что дворецкий пристально щуриться при чтении, у него явно проблемы со зрением. Интересно, есть тут очки?
Для начала я расспросила его о Тамарис. В отличие от Стаси, он не стал жаться и рассказал всё как есть. Явившись в замок метресса принялась устанавливать тут свои порядки. Заняла хозяйские покои, да ещё велела принести в них все понравившиеся ей вещи.
Дочерьми она не занималась от слова — совсем. Единственной её заботой было выбрать для них комнату. Зато метресса с удовольствием наряжалась каждый раз в новое платье и любила прогуливаться возле гарнизона, особенно когда капрал Рэд проводил там ежедневные боевые занятия со своими подчинёнными.
Роберто
— Леди Элена, вы можете указать Тамарис на дверь и будете в своём праве. Все слуги будут на вашей стороне!
О как! Видать, красавица успела насолить всему замку, тут её явно недолюбливают.
— Сначала я хочу поговорить с ней самой, узнать, есть ли куда ей пойти. Возможно, она сама решит уйти или захочет остаться подле своих дочерей.
Роберто только головой покачал, он явно не одобрял эту мою затею.
— Ладно, теперь давайте поговорим о делах!
Я выложила на стол наброски моего бизнес плана. Начали мы, как я думала, с самого перспективного направления — с баранов.
Какое поголовье держат крестьяне в деревнях, Роберто не знал.
— Это нужно со старостами поговорить.
Не в курсе он был и на счёт того, сколько животных могут кормиться на моих землях без большого ущерба пастбищам. Рыночные цены он тоже знал лишь примерно. Почём и кому продают шерсть, тем более.
— Вот цены на мясо, это да, это я могу сказать!
Оно и понятно — в замке никогда не занимались такими вещами, а значит, придётся встречаться со старостами деревень. Тем более я и сама об этом думала. А лучше всего, пока я ещё могу свободно двигаться без ущерба моей будущей малышке, самой объехать деревни и посмотреть, как живут вверенные мне люди.
Вот только это тоже оказалось не так-то просто. Лошадей не было, те, что находятся в гарнизоне, мне неподвластны. А значит, придётся снова идти на поклон к капралу Рэду.
— Да и повозки уже лет пять из сарая не выводили, смотреть их нужно, — вздохнул Роберто.
Получается, что мы отрезаны тут от всего остального мира? Случись что, я даже до города не смогу добраться!
— Так завсегда в деревне можно телегу нанять, — сказав, это дворецкий осёкся, видимо подумав — где телега и где баронесса Тирсо. Хотя лично я не против телеги. Если надо — и телега сгодиться.
Значит, первым делом нужно озаботиться транспортом.
На счёт земледелия Роберто понимал ещё меньше, чем в баранах.
— Вот жена моя, Луиза, в этом хорошо понимает, вы её поспрашивайте.
— Хорошо, Роберто, завтра я с ней поговорю. Тем более капрал Рэд выделяет нам несколько солдат для работ на огороде.
Когда заговорили о добыче камня, Роберто удивил меня, рассказав, что у прежнего хозяина в горах были не то рудники, не то каменоломни. В те времена Роберто ещё не был дворецким и несколько раз бывал в тех местах по поручению старого барона.
— В библиотеке должны храниться старые записи, — обрадовал он. Работать на основе старого всегда легче, чем создавать новое — с нуля. Возможно, почитав записи старого барона, я пойму, стоит ли мне за это браться.