Хозяйка лавандовой долины
Шрифт:
Пока мы мило беседовали, к нам подошёл господин мэр. Поздоровавшись, он взял супругу под локоток, чтобы она могла о него опереться, и столько в этом жесте было нежности и уважения. Хотела бы я такую дружную семью!
В этот раз я прибыла не последней, пока мы беседовали, к дому подъехал ещё один экипаж и радушные хозяева вместе отправились встречать следующего гостя, а я с Эбби вошла в гостиную. Не успела даже толком осмотреться, как ко мне подскочила стайка девушек, здороваясь и делая комплементы моему
Я с улыбкой отвечала любезностью на любезность, то и дело ответно кивая на приветствия остальных гостей. Почти всех я тут уже знала. Встречались пара-тройка незнакомых лиц, но остальным я была представлена ещё в прошлый раз.
Почти следом за мной в гостиную вошёл Антуан Сорель и тут же примкнул к нашей компании. Девушки ещё больше заулыбались, затрепетав ресничками, бросая в сторону барона кокетливые взгляды, тот не остался в долгу, успев всем поцеловать ручку и сказать милый комплимент.
Приложившись губами к моей руке, он остался рядом, принимаясь расспрашивать о делах в замке, мне ничего не оставалось, как поддержать разговор, что впрочем, было не в тягость. Общаться с бароном Сорелем одно удовольствие. Мы как раз смеялись над его очередной шуткой, как в гостиную вошёл Рауль Фабер. Заметив меня и стоящего рядом Антуана, Рауль нахмурился, в несколько шагов пересёк гостиную, останавливаясь рядом.
— Леди, госпожа Элена. Рад вас видеть! — он поклонился, но в отличие от Сореля руки никому целовать не стал. Барон явно был не в духе.
— Рауль, ты как всегда опоздал! — с улыбкой приветствовал его Сорель.
Это прозвучало несколько двусмысленно. Девушкам понравилась эта шутка, они снова засмеялись, а Фабер ещё сильнее нахмурился и, не обращая ни на кого внимания, обратился ко мне.
— Элена, я дважды приезжал к вам в замок, но вас так и не застал.
— Слуги сообщили мне о ваших визитах, — кивнула я. — Мне крайне неловко, но в это время я была в горах.
— В горах? Что вы там делали? — со всех сторон послышалась масса вопросов. Девушки смотрели на меня полными восторженного любопытства глазами. Я и забыла, что местные барышни дальше парка и соседнего бутика из дома не выходят. Это я привыкла к самостоятельности и могу позволить себе много больше, чем они.
Но самое интересное, две пары мужских глаз уставились на меня в ожидании ответа, словно я должна сказать что-то важное лично для них. Я было уже собиралась вкратце рассказать о своих приключениях, но нас перебили. Хозяйка пригласила гостей к столу.
Непонятно как, но я оказалась в хвосте процессии. Сорель услужливо поддерживал меня под локоток с одной стороны, Фабер пытался сделать то же самое с другой.
— Вы же расскажете нам о своих прогулках в горах? — промурлыкал мне на ухо Сорель.
— В горах слишком опасно, вам не стоило туда отправляться, — вторил
— Хорошо, я вам всё расскажу. После обеда, — сдалась я.
За столом нас рассадили по разным местам. Моим соседом с одной стороны стал старый барон Остер, а с другой — супруга хозяина банка. Весь обед мы мило беседовали, обсуждая модные наряды. Дамочка была знатной модницей и, пользуясь этим, я задала её несколько наводящих вопросов на интересующие меня темы.
Интересовал меня по-прежнему ассортимент местных магазинов и спрос на товары. От неё я узнала, что в городе производят хорошее мыло, но оно ни в какое сравнение не идёт с душистым, поставляемым из самой столицы.
Интересно, кто его поставляет? Может так я смогу выйти на производителя и предложить сотрудничество по поставке отдушек. То, что я быстро смогу организовать производство душистых масел, я даже не сомневалась. Вопрос стоял в том — куда его сбывать.
На всякий случай я выспросила банкиршу о производителе местного мыла. Может, стоит поговорить и с ним? О том, чтобы производить мыло самой, не может быть и речи — процесс слишком сложный и дорогостоящий. Потому и брусок хорошего светлого мыла стоит тут так дорого!
За приятной беседой незаметно пролетел обед и нас снова пригласили в гостиную. Дамам предложили десерты, а господам — что покрепче. Меня тут же обступили нетерпеливые бароны, напоминая, об обещании рассказать им о своей прогулке в горах. К нам тут же присоединились ещё несколько барышень, пытающихся обратить на себя внимание молодых и перспективных женихов. И если Сорель успевал всех одарить своей любезностью, Фабер словно никого больше вокруг не видел.
— Пойдёмте в сад! — предложила одна из девиц.
Я с удовольствием согласилась на её предложение, мне самой не терпелось прогуляться по владениям госпожи Марисы. К тому же я собиралась спросить у неё несколько советов. Все саженцы, которые она мне подарила, прекрасно прижились и некоторые даже зацвели.
В саду мы облюбовали одну из лавочек. Девушки чинно уселись, а мужчины оставались стоять рядом. Я принялась рассказывать им о своём увлечении к камням, о том, что собираю свою коллекцию.
Банкирша тут же заинтересовалась их стоимостью.
— Боюсь, никакой особой ценности они не представляют, разве что научную, — улыбнулась я.
— Ну, это же скучно! Были бы это рубины или сапфиры! — надула она губки.
Девушек моё увлечение не впечатлило, а вот оба барона слушали с большим интересом. Сорель даже задал пару вопросов, из чего я поняла, что в камнях он тоже неплохо разбирается. Может спросить у него совета на счёт рудников? Тем более его земли расположены совсем неподалёку, с другой стороны горного хребта, который словно кромка чаши охватывает мою долину.