Хозяйка сладкой тюрьмы
Шрифт:
Когда до меня дошло это, я начала работать еще больше, чем раньше. Даже во время приходов Рафаэля и Деуса. Они лишь хмурились на такое и говорили, что попробуют узнать что-то об этом.
Это продолжалось до тех пор, пока в моём магазине не осталось ни одного покупателя. Я сидела за стойкой и горестно оглядывала полностью забитые полки, буквально пышущие всевозможными новинками, но теперь их некому было покупать.
Я уже подумала в разгар рабочего дня повесить табличку «закрыто», но тут в дверь вошли, в зал вплыла женщина, когда колокольчики пропели свою мелодию.
Она окинула взглядом всё вокруг, не целясь ни за что, и остановила его на меня, уверенно подойдя.
— Девушка, лунной вам ночи, — странно поприветствовала она меня, а я кивнула и любезно сказала заготовленную фразу.
— Добро пожаловать в магазинчик сладостей, — приветливо улыбнулась я, — Желаете приобрести что-то?
— Да-да, конечно, желаю, — нерешительно её губы растянулись в улыбке, — Посоветуйте мне что-то.
— Конечно! — сразу же я подскочила на месте и начала водить её по залу, показывая, что можно приобрести у меня. Так я провела с ней полчаса, и женщина ушла, расплатившись и взяв свой мешок пастилы.
Сегодня я была вне себя от радости, ведь хоть кто-то еще ходил ко мне, и это был не особый клиент, хотя и их я больше не видела у себя. И теперь единственным моим покупателем стала эта женщина, приходя вновь и вновь, и каждый раз она брала что-то новое, но отчаяние кошкой скреблось во мне, ведь так не могло продолжаться.
Кто открыл магазин? Почему все мои постоянные клиенты резко ушли туда? Возможно, это была магия? Иного объяснения у меня не было. Но теперь я буквально работала ради старушки.
Деус и Раф поддерживали меня как могли, но их расследования не принесли пока никаких плодов. Рел уже не вздыхал, что приходилось убираться каждый день в два раза больше прежнего, а Марлад не испускал подозрительных шуточек.
Я писала письма Изольде и Харону, объясняя ситуацию, но получила лишь два письма в ответ. Изольда сказала, что в их ковене происходит чертовщина из-за одной ведьмы, все верховные пытаются найти мерзавку, что начала ставить опыты на людях, поправ законы равновесия. А Харон прислал лишь пару строк: «Прости, душенька. Прибавилось работы. Напишу, как смогу».
Сидя за столом кухни, я не знала, что делать. Это был крах моего детища, моего творения, двигающего мою жизнь.
Днем нового дня женщина вновь пришла, но в этот раз не с пустыми руками. Она несла корзинку, из которой шел приятный аромат карамели и яблок. Она радостно улыбалась, а я пыталась натянуть хоть какое-то подобие улыбки, чтобы скрыть свои потухшие глаза.
— Деточка, ты сегодня плохо выглядишь, — позвала меня Агата, как потом представилась она мне, — Тебе бы отдохнуть.
— Что вы, Агата, какой уж там отдых? Я работаю только ради вас, — улыбнулась я наконец. При взгляде на женщину мне становилось нехорошо, ведь было такое чувство, что она лишь хорошела день ото дня. Даже седины в её волосах
— Всё же интересный у тебя дом, а какой сад, — при упоминании сада я поморщилась, ведь он всё еще стоял разрушенным после прихода Уриэля. Мне банально не хватало времени, чтобы вновь прорастить там траву и цветы, — Смотри, что я тебе принесла. Сама сделала.
Она сказала это так гордо, а внутри меня зашевелился червячок интереса.
— Это яблоки в карамели? — спросила я не глядя, и женщина кивнула с, как мне показалось, надменностью. Еще не пришло время яблок в карамели, которые я делала раз в год, — Вы хотите, чтобы я попробовала?
Взяла я первое яблоко в руки, когда увидела уверенный кивок. Я уже поднесла яблоко к губам, когда услышала:
— Конечно, деточка, я хочу запустить их в своём магазине, чтобы понять, понравятся ли они моим покупателям, — сказала она, а я открыла рот, чтобы откусить слой карамели. До меня не сразу дошло сказанное, как и следующие слова после, — Не зря ведь я отняла их у тебя.
Мои зубы уже почти коснулись яблока, когда между мной и женщиной ослепительной вспышкой появился Рафаэль. Он отбросил щитом женщину, а я со слезящимися глазами вскрикнула и выронила яблоко.
— Рафаэль! Снаружи, — хрипло каркнула я, подавившись слюнями. Раф кивнул и нас перенесло в разрушенный сад.
— Что ты делаешь, ведьма? Я пытался найти тебя в твоём магазине, а оказывается, ты постоянно приходишь к Роуз. Ты уже забрала клиентов. Тебе мало? — тихим гортанным голосом спрашивает Рафаэль, а я понимаю, что голова подозрительно стала кружиться.
Пазл в голове складывался. Открытие другого магазинчика. Уход моих покупателей. Агата приходила лишь в обед. Изольда говорила о ведьме в ковене, а у Харона прибавилось работы.
— Ты убивала людей, давая им сладости?! — в ужасе закашлялась я, оседая на землю в саду.
— Роуз, — услышал звук падения Раф и хотел обернуться, но я крикнула, чтобы он хватал ведьму.
— Не только убивала, но и создавала им кошмары, чтобы продлить свою жизнь, — ехидно сказала Агат, — а тебе, Розалетта, давно пора покинуть этот Дом. Ты же не знаешь, сколько секретов он хранит, но я уже позаботилась о Древе, если уж ты не можешь. Да и должна была отравиться аконитом давно, хоть сейчас подействует, как надо.
— Что ты сделала? — пытаюсь спросить я, но голос не слушался меня, и из горла доносятся лишь хрипящие звуки. Рафаэль повернул голову ко мне, его лицо потеряло все эмоции, после чего сад взорвался вспышкой света, которая поглотила всё вокруг.
И это последнее, что я увидела перед тем, как мои глаза закатились.
Глава 19. Древо смерти
Мне снился сон о том дне, когда Деус только привел меня в этом место.
Окровавленная, с начавшими розоветь волосами и странным фиолетово-розовым кулоном, с опустошенным взглядом, ожогами и безэмоциональным лицом я стояла напротив пустынного дом около огромного ствола дерева.