Хозяйки таинственного дома Коуэлов
Шрифт:
— Ой, а можно посмотреть? — тут же попросила Наташа, которой, впрочем, как и мне, не по душе было стирать наши объёмные юбки в тазу с мылом.
— Конечно, — кивнула старушка, — год уж как стоит, он на кухне и воду подвёл, а она так страшно гудит и трясётся, боюсь, как бы стены ни рухнули.
— Интересно, — рассеянно протянула, опасаясь, что от такой тряски уж наш домик точно развалится, — машина тоже от лотара работает?
— От него, — ответила миссис Эвет, распахивая дверь домика, быстро прошла на кухню, мы проследовали
— Занятная, — хмыкнула Наташа, с трудом сдвинув крышку на круглой железной бочке, — сюда вода наливается верно?
— Угу, а нагревается от этой стенки, Робби вскрывал, всё ему интересно, как работает, — по-доброму усмехнулась старушка, на её лице мелькнула ласковая улыбка, а глаза ярко блеснули, стоило ей только вспомнить о муже, — тяжёлая, но такая прыгучая эта машина, что после одного раза использования я попросила её убрать.
— Спасибо, — поблагодарила, первой покидая чистенькую, заставленную корзинками, бочонками и коробками, кладовку, — в Кламаре её мистер Робби купил?
— Там, всё там… все новинки в столице, — проговорила бабулька, закрывая дверцу, — ох! Я же и чай не предложила, совсем старая стала, был бы здесь Робби, указал бы мне на мою оплошность.
— Спасибо большое, но нам пора, мы и так задержались, — поторопилась успокоить женщину, мысленно прикидывая, что Глэн вот-вот должен подойти к воротам, поспешила к выходу, — в следующий раз и придём со своим пирогом.
— Приходите, будем рады, — улыбнулась старушка, провожая нас до калитки, — красивая дверь, Робби, как увидел её, полдня всё на неё поглядывал, всё гадал, как так быстро забор починился.
— Сами не знаем, — неопределённо пожала плечами, натянуто улыбнувшись, — проснулись, а стена уже стоит.
— Бабка сказывала, что поместье особое, — медленно растягивая каждое слово, произнесла старушка, лукаво подмигнув, добавила, — как и блуждающие.
— Наверное, — меланхолично пожала плечами, думая про себя, что мы то уж точно самые обыкновенные, если не считать якобы родственной связи с мистером Фентоном — собственником поместья Коуэлов, проговорила, — до свидания.
Глава 28
Попрощавшись с миссис Эвет, девчонки отправились к дому, я же бодрой рысцой рванула к воротам, решив сократить путь, ломанулась прямиком через заброшенный и заросший сад. Цепляясь подолом юбки за колючие ветки роз, навешивая на шерстяную ткань головки лопуха, дважды обожгла руку о прятавшуюся среди лебеды крапиву, наконец выбралась из бурьяна. Широким шагом двинулась к воротам, сердито пыхтя, приглаживая волосы, растрёпанные на макушке нахальным дубом.
— Давно ждёшь?
— Нет, миссис, только пришёл, — ответил парнишка, закатывая тележку в распахнутую мной калитку, но у самого порога, резко остановился, грустно пробормотав, — не пускает.
— Угу, — кивнула, окинув мальчишку задумчивым взглядом, взяв изумлённого ребёнка за руку, торжественно проговорила, — Глэн, приглашаю тебя в поместье Коуэлов.
Но мой манёвр, к сожалению, не удался, мальчишка, настроившийся было побывать в таинственном месте, тут же помрачнел, пришлось спешно реабилитироваться.
— Думала, это сработает, но, видимо, и правда, кроме Коуэлов, сюда никто зайти не сможет, — произнесла, ласково улыбнувшись расстроившемуся Глэну, — ничего, может, придумаем чего-нибудь… сколько я тебе за доставку должна?
— Пять абалов, миссис Коуэл.
— Держи семь и, Глэн, ты в следующий раз не теряйся, я тебя наняла. И если мне что-то не понравится, я обязательно тебе об этом скажу, — произнесла, всё же не удержавшись, пригладила постоянно торчавший вихор на макушке, смутив ребёнка своим порывом, тихонько проговорила, — мы подумываем открыть магазинчик, где будем продавать овощи, фрукты и ягоды, присмотри нам пару удачных местечек.
— Сделаю, миссис Коуэл, — важно ответил парнишка, пряча монеты в карман, едва слышно проговорил, — до вашего появления возле ворот незнакомец крутился, я выясню, кто таков, и вам скажу.
— Хм… спасибо, а когда ты пришёл, местных любопытных не было?
— Нет, миссис, никого не было, только этот.
— Ясно, — рассеянно кивнула, почему-то сразу подумав на того темноволосого грубияна, — спасибо, Глэн, беги домой.
— До свидания, миссис Коуэл, — почтительно склонил голову сорванец, степенным шагом прошёл около трёх метров, но вскоре, не утерпев, рванул в сторону переулка.
Я тоже не стала долго задерживаться у ворот, беглым взглядом осмотрев улицу, на которой необъяснимым для меня чудом вдруг не оказалось ни одного настырного зрителя, глубоко вздохнув, взялась за тележку, покатила её к дому.
— Мама! Там ванная комната! Наша ванная комната! И машинка наша и даже коврик у душевой кабинки! — восторженным криком встретила меня дочь, подпрыгивая от нетерпения на крылечке.
— И холодильник в кладовой стоит! Большой, двухкамерный! — вторила ей Наташка, порываясь спуститься и помочь разгрузить тележку, то ли бежать показывать мне изменения в доме.
— Домик! Спасибо большое, и тебе, Фентон, тоже, — с улыбкой проговорила, оставив тележку, рванула смотреть обновки, резко притормозив в холле, уточнила, — а где ванная?
— На первом этаже, в той комнате непонятной, — быстро протараторила дочь, обруливая затор, образовавшийся в холле, устремилась к двери, один в один похожей на ту, что была в нашей большой квартире.
— Огромная, здесь и сушильная машина есть, — воскликнула Наташа, распахнув круглую дверцу сушилки, — и унитаз, раковина, вода горячая и холодная бежит.