Хранитель историй
Шрифт:
Камал (англ. Kemal; араб. ?????) — означает «совершенный», «целостность».
Кэндис происходит от 1. англ. (Candice) «светлая» «искренняя». 2. иврит (?????) «королева-мать».
Лев (англ. Leo) — с иврита имя переводится как «сердце».
Максим (англ. Maxim; лат. Maximus) — превеликий, величайший.
Малахай (англ. Malachi;
Маттеус (англ. Matteus; нем. Matthaus) — немецкая форма библейского имени Матвей или Матфей. В переносном значении означает — «дар Бога (Яхве)» или «Божий человек».
Мела(англ. Mala; хинди. ????) — «справедливая».
Михаэль (англ. Mikael; иврит ???????) — мужское имя еврейского происхождения, означающее «Кто как Бог».
Рис (англ. Rhys) — уэльское мужское имя, означающее «странник».
Сари (англ. Sari; араб. ???) — арабское имя, означающее «знатный, благородный».
Сварог (англ. Svarog; др. — инд. Svarga) — «небо, небесный»
Ульрих (англ. Ulrich) — от немецкого uodal «наследие», «могущество», «власть».
Финн (англ. Phillip; ирл. Finn) — «справедливый».
Эврен (англ. Evre; татар. e??en) — Вселенная, мир, свет.
Ярон (англ. Jaron; иврит. ????) — «будет радостно петь», «поющий», «крик радости».
Пролог
Клану Толерантной веры
за то, что подарили мне чувство дома
Тель-Авив, Израиль
— Вы подумаете, что я сумасшедшая.
— А вы сумасшедшая?
— Нет, но думаю, большинство безумцев не считают себя таковыми. Поэтому моё мнение не имеет значения.
Последовала пауза, пока врач внимательно рассматривал молодую женщину. Расслабленные губы и непринуждённая манера поведения противоречили ожесточённому выражению золотистых глаз. Едва подавляемый гнев и… отрешённость. Странное сочетание для столь юного существа.
— Почему вы считаете, будто я решу, что вы психически неуравновешенны? Вы профессионал и, очевидно, умны, исходя из нашей прошлой беседы. С высшим образованием, успешны
— Все думают, что я сумасшедшая, доктор Аснер.
Она поёрзала на стуле и устремила взгляд в окно, на усаженную деревьями улицу и мать, гуляющую с двумя смеющимися детьми.
Печальный блеск в глазах, и снова ничего.
— Все нормально. Я к этому привыкла.
— Вы слышите голоса?
— Никаких вопросительных знаков в конце!
Он моргнул и поднял глаза от блокнота.
— Простите?
Взгляд, которым она наградила его, был почти дразнящим. Тёмные кудри девушки рассыпались по плечам, когда она повернулась к доктору, скрестив руки на груди.
— Никаких вопросительных знаков. Я слышу голоса. Точка. Интонация в вашем заявлении слегка вопросительная, что указывает на сомнение в сказанном. Никаких вопросов. Я слышу голоса и уже раньше говорила вам об этом. Я слышу их так долго, сколько себя помню. Вы можете мне верить или считать безумной. Но это не вопрос.
— Вы изучили лингвистику.
— Лингвистику. Фонетику. Древние языки. Современные. У меня очень щедрый отчим, которому нравится моё частое отсутствие дома. Получение нескольких степеней показалась неплохим способом скоротать время.
— Но вы стали фотокорреспондентом.
— Я туристический фотограф. Давайте называть вещи своими именами.
Он пожал плечами.
— Ваши работы публиковались в ведущих журналах. Вы зарабатываете на жизнь свои делом. Вы стесняетесь своей работы?
— Нисколько.
— Тогда почему не признаете её?
— Я не верю в «красивые фасады». Отсутствие честности меня раздражает. Я не фотокорреспондент. Помните о щедром отчиме? Он выплачивает мне приличное пособие, чтобы держать за пределами своего дома и страны. Я могу позволить себе путешествовать и делать красивые фотографии. Журналам нравиться их покупать. Я не спасаю мир, не обнажаю ужасы войны. Моё занятие забавно, но не значимо.
— А вы хотели бы сделать что-то более значимое?
Её первой реакцией стал горестный смех.
— Боже, нет.
— Почему нет? Из-за… голосов?
— И снова невысказанный вопрос. Да, из-за голосов.
— Поэтому у вас никогда не было серьёзных отношений?
— Вам мама позвонила перед сеансом, да?
Аснер улыбнулся.
— Она волнуется. Это очевидно. Вы близки с матерью?
— Полагаю, да, — девушка пожала плечами. — Благодаря ей я не заперта в психушке, поэтому не могу на неё жаловаться.
Взгляд пациентки снова переместился на окно.
— Мисс Мэтисон?
— Ава.
— Простите?
Она моргнула и посмотрела на доктора.
— Называйте меня Авой. Мэтисон — фамилия отчима.
— Но он воспитал вас? Ваш отчим и мать вырастили вас?
— Да.
— И вы только недавно встретились с биологическим отцом.
Ава вопросительно прищурилась.
— Так вот почему мама и Карл настояли на этой встрече. Из-за моего отца?
— Он новый человек в вашей жизни.