Хранитель ядов
Шрифт:
– Ох, придется мне компенсировать твое расстройство чем-нибудь приятным.
Такой явный обмен словесными ласками слегка смутил меня. Я поежилась. Госпожа Фунгус среагировала на мое шевеление как хищная птица: уставилась на меня так, как будто желала разорвать на кусочки.
– А вы… – Она прошлась взглядом по моему платью, а затем сосредоточилась на моем лице.
Для вечернего выхода я выбрала достаточно аккуратное платье, лишенное каких-либо вшитых украшений – темно-синее с открытыми плечами, тем же потайным фокусом с крючками и возможностью оголить ноги. Похоже, все мои наряды, которыми граф завесил
– Леди Сильва со мной. – Джерар послал мне каверзную улыбку, и я ответила взглядом, полным ярости. Чертов бабник явно желал, чтобы я пала жертвой ревности очередной его дамы.
Хотя, возможно, госпожа Фунгус не увидела во мне соперницу. Мои волосы были заплетены в короткую косу, на лице не было нанесено каких-либо косметических средств, а сама я была весьма тощей. У меня на виду всегда была страстная и по-настоящему роскошная Матильда, племянница Руары и Сантьяго, поэтому в тех редких случаях, когда я задумывалась о своей внешности, то приходила к быстрому и самому легкому выводу: я блеклая и, скорее всего, некрасивая. Но на фоне той же Матильды сложно судить объективно, а спросить кого-то мне не приходило в голову. А точнее, мне не был интересен ответ на этот вопрос.
Странно, но, похоже, моя блеклость не убедила госпожу Фунгус. Ее щеки начали яростно алеть, а глаза опасно заблестели. А у меня полностью отсутствовал опыт общения с ревнивыми женщинами. Нэнни не считается. Благодаря Вторжению она вся была для меня как на ладони.
– Госпожа Фунгус? – Ганч заметно забеспокоился.
– Леди Фунгус, оставьте бедняжку, – ласково пропел Джерар и галантно предложил женщине руку. – Вы – моя дама, а госпожа Сильва здесь с той же целью, что и мы: замечательно провести время и отдохнуть от праведных трудов. Она – помощник моего Мастера. Умная, аж жуть берет. Позволим и ей отдохнуть, что скажете?
При его словах интерес госпожи Фунгус ко мне полностью пропал. Сияя, женщина вцепилась в Джерара и проворковала:
– Конечно, позволим. А как мы будем отмечать второй день нашего знакомства?
– Уверен, в процессе компенсации вами моего расстройства мы найдем время и для этого.
– Шалун, – хохотнула госпожа Фунгус и потянула Джерара вперед – к двустворчатой двери.
Опомнившийся Ганч кинулся следом, спеша открыть паре дверь.
– Думаю, я знаю, какая комната придется по вкусу госпоже, – лебезил он. – О, госпожа Сильва, тоже прошу за мной. Момент и я займусь вами.
Не надо мной заниматься.
У меня голова шла кругом. Слишком много впечатлений за день, и кто мог предположить, что окончу я его в публичном доме?
Я нехотя поплелась следом и вздрогнула, когда по оголенным плечам скользнули тонкие зеленые стебли, служащие занавесью после двустворчатой двери. Сопровождали меня слуги госпожи Фунгус, видимо, держащиеся от хозяйки на заранее оговоренном расстоянии.
Перед нашими взорами раскинулся бесконечный коридор с множеством покрытых узорами двустворчатых дверей. Ковер под ногами поглощал звуки шагов, иной шум не слышался вовсе. Если за какими-либо из этих дверей и были гости, они могли не опасаться и заниматься тем… чем тут обычно занимаются.
Я потерла виски и раздосадовано помотала головой. Мне не было дела до того, как развлекает себя Джерар. И зачем граф отправил меня с ним? Я уже наблюдала Джерара в деле, и эта сцена точно не была моим счастливейшим воспоминанием.
– Прошу сюда. – Ганч открыл одну из дверей.
– Это займет не меньше трех часов. – Джерар погладил меня по плечу. – Развлекись. Поиграй с кем-нибудь.
Уже порядком раззадорившаяся госпожа Фунгус издала нетерпеливый возглас и втолкнула Джерара в комнату. Бордовый и багровый цвета преобладали в интерьере помещения. Но разглядеть что-либо подробнее я не успела, потому что женщина внезапно толкнула Джерара на стоящую посреди комнаты огромную кровать и рыкнула на нас: «Прочь!»
– Сию минуту, сию минуту. – Ганч засуетился, потеснил меня подальше в коридор и, спотыкаясь, принялся закрывать обе створки двери.
Я смотрела, как резво запрыгнувшая на Джерара госпожа Фунгус остервенело стягивает с него сюртук и, прижавшись к нему всем телом, впивается поцелуем в его шею. Юноша поднял голову и через ее плечо посмотрел на меня.
Фунгус… Фунгус…
Только сейчас мой разум добрался до анализа последних полученных сведений.
Фунгус…
Я встрепенулась.
Барон Фунгус. Третье имя из списка!
Прежде чем створки двери окончательно закрылись, я увидела кривую улыбку на лице Джерара. Дергаясь от рывков женщины, сдирающей с него сорочку и облизывающей его сосок, он поднял руку, и, глядя прямо на меня, прижал палец к губам.
«Т-с-с-с-с…»
* * *
Ужасное ощущение.
Я стояла посреди коридора и, не моргая, смотрела на дверь, за которой Джерар обхаживал баронессу Фунгус. Или она его обхаживала?
В этом и заключается план графа? Именно так он собирается получить расположение баронов? Соблазнением их жен? Баронесса Телива, чей супруг уже благоволил господину Груже, тоже проводила время с Джераром.
Леди Телива была в полном восторге. Ее времяпровождение было восхитительным.
Джерар и с ней спал?
Заставлять своего помощника делать подобное… это мерзко. Граф омерзителен!
Но разве одной лишь благосклонности баронесс достаточно? Не все могут иметь такое огромное влияние на своих мужей, чтобы одним лишь капризом заставить их поддержать нужную кандидатуру, претендующую на пост мэра столицы. Наверняка у графа в запасе много иных приемов, а развратность Джерара – лишь один из них.
– Госпожа Сильва?
Я обернулась. Ганч смущенно мялся за моей спиной.
– Прошу за мной.
Кинув последний взгляд на дверь, по обе стороны которой встали на стражу слуги госпожи Фунгус, я двинулась по коридору за Ганчем.
– Это ведь публичный дом?
Видно было, что Ганч моему вопросу удивился, но между тем ответил предельно вежливо:
– Владелец не любит, когда его чудесные обители именуют так. Он предпочитает называть их «райскими садами».
– А кто владеет всем этим?