Хранительница Хаоса
Шрифт:
Вчерашние страхи развеяли магию воспоминаний, что будет сегодня, как поведет себя Себастьян? Вчерашний момент нежности и страсти казался почти магическим, но остался ли он только воспоминанием или станет реальностью и сегодня?
Я решительно направилась к шкафу, нужно привести себя в порядок, ни к чему тянуть время, я очень нервничала, ожидая встречи с Себастьяном.
Выходя из своей комнаты, сердце стучало быстрее от нетерпения и надежды на встречу с Себастьяном. Я спустилась вниз по широкой лестнице, ожидая увидеть его в столовой, но там встретила только леди
Недоумение охватило меня. Где же Себастьян? Ситуация начала напоминать прошлый раз, когда он также исчез после ритуала. Я ощутила горечь разочарования, которая постепенно проникала в душу.
Стараясь сдержать слезы и сохранить достоинство перед леди Прайс, я присела за стол: "Доброе утро, Нена" — я пыталась улыбнуться, но внутри всё сжималось от боли.
Неужели Себастьян продолжает играть с чувствами, почему он снова исчезает, не сказав ни слова или прощания?
Леди Прайс, видимо, всё-таки заметив промелькнувшую у меня на лице тревогу, ласково улыбнулась: "Моя дорогая Алекс, не падай духом," — сказала она с утешением в голосе. "Себастьян с рассветом уехал во дворец, его срочно вызвал король. Он просил передать, что приедет в Форестси, как можно скорее."
Я кивнула, благодарна леди Прайс за поддержку и понимание. Необходимо собраться, взять себя в руки и дождаться возвращения Себастьяна, чтобы всё окончательно прояснить.
С твердым решением и малым следом надежды в сердце, я выпила мятный отвар, сославшись на отсутствие аппетита.
"Нена, как скоро мы возвращаемся в Форестси?" — спросила я, вставая из-за стола.
"Если ты готова, я попрошу слуг собрать твой новый гардероб, и можем отправляться," — с пониманием посмотрела на меня леди Прайс.
Уже через час мы покинули территорию Лесного Королевства. Всю дорогу леди Прайс пыталась отвлечь меня разговорами и планами на неделю.
________________________________________________________________________________
Подъезжая к дому леди Прайс, мы напряглись — у ворот стоял незнакомый экипаж.
"Леди Прайс?" — я посмотрела на женщину в надежде, что герб на экипаже ей знаком.
"Ох, деточка, это герб первого советника короля, графа Линдвуда. Я узнаю, что происходит. Посиди в экипаже," — леди Прайс выглядела встревоженной, и когда экипаж остановился, вышла первой и закрыла дверь, словно не желала показывать, что внутри есть ещё кто-то.
Из второго экипажа вышел высокий мужчина — устрашающий, властный и холодный. Его светлые волосы были аккуратно причесаны назад. Глаза были полны мощи и авторитета, прожигая окружающих своим проницательным взглядом. А лицо было серьезным, даже враждебным, словно он приготовился к важному сражению.
Страх охватывал меня, когда я взглянула на Графа Линдвуда. Его присутствие заставило меня замереть и вызвало желание вжаться в сиденье. Но Леди Прайс, судя по всему, была знакома с ним и уверенно направилась к нему, гордо поднимая голову.
"Чем обязана вашему визиту, Граф?" — наклонив голову в приветствии, Леди Прайс пригласила Графа приблизиться к дому жестом. Однако мужчина не двинулся с места и не ответил на приветствие.
"Мне известно, что с вами ехала девушка, Леди Прайс. Я хочу ее видеть," — сказал Граф, не отрывая взгляда от экипажа.
Леди Прайс напряглась, но прежде чем она успела ответить, Граф подошел к нашему экипажу, открыл дверь и протянул руку, указывая, что он знает о моем присутствии и что я должна выйти.
"Граф, что вы себе позволяете?" — возмущенно воскликнула Леди Прайс, собираясь двигаться в нашу сторону. Но Граф остановил ее жестом и сказал: "Я исполняю приказ Его Величества Фредерика де Фореста. Желаете оспорить приказ короля, Леди?"
Его взгляд на Леди Прайс был настолько угрожающим, будто он готов был атаковать женщину за малейшее движение в мою сторону.
Страх охватил меня, но, увидев, как Граф смотрит на Леди Прайс, я сделала глубокий вдох и резким движением встала, игнорируя протянутую руку, выскочила из экипажа, став прямо между Леди Прайс и Графом.
"В чем именно заключается воля Его Величества Фредерика, Граф?" — не соблюдая светских приличий, точно так, как это делал граф в отношении леди Прайс, я стояла прямо, высоко подняв подбородок и смотрела ему прямо в глаза, подчеркивая, что я выше статусом.
Граф несколько секунд смерил меня взглядом, потом все же опустил глаза и поклонился: "Герцогиня де Савояр, я рад видеть вас в добром здравии."
Я подняла бровь от такого приветствия, но все же проявлять учтивость была не намерена: "Граф Линдвуд, еще раз смею уточнить, цель вашего визита? А также напоминаю Вам, вы находитесь на территории Королевства Морей, чьей подданной я являюсь, поэтому рекомендую очень тщательно выбирать слова, объявляя волю Вашего короля" — я специально подчеркнула слово "Вашего", ведь исполнять приказы короля Лесов я не обязана.
Мои слова вызвали искажение лица Графа в гримасу гнева. Разумеется, как смеет какая-то девчонка так обращаться к первому советнику? По его взгляду было ясно, что он собирается дать мне отпор за мою дерзость.
Однако, через несколько секунд он собрался с силами и произнес: "Его Величество Фредерик де Форест приглашает герцогиню Алесандру де Савояр посетить замок де Форест. В связи с объявлением о вашей пропаже несколько месяцев назад, король был обеспокоен и, получив информацию о вашем местонахождении, отправил меня сопровождать вас в замок для обсуждения некоторых конфиденциальных вопросов лично."
Его слова заставили меня задуматься. С такой формулировкой отвертеться от визита будет сложно, да и сопровождение вполне логично, он боится, что меня перехватит Кристоф.
Все же, натянув маску приличной леди, я улыбнулась Графу: “Я принимаю приглашение Его Величества, это честь для меня.”
Похоже, граф ожидал большего сопротивления, так как в его глазах промелькнуло удивление.
Леди Прайс все это время казалось и не дышала, она молча переводила взгляд с меня на графа и казалось, боялась пошевелиться. После моей улыбки Графу, она выдохнула, поняв, что конфликт исчерпан.