Хребет Индиго
Шрифт:
Скорее всего, тропа на хребте Индиго. Потому что вдоль коричневого кожаного голенища шла розовая строчка. Мужских сапог с розовой строчкой было много, но изящная квадратная форма носка и свод каблука… это были женские сапоги.
Уинслоу искала туфли Лили Грин.
Чувство тревоги в моем нутре говорило о том, что я только что нашел их.
— Нам пора идти, — сказал я Матео. — Спасибо за воду, Бриггс.
— Заходите в любое время. Здесь одиноко.
Я кивнул, в горле запершило.
— Эй, ты не против, если я одолжу эти сапоги на время? Мама,
— Вовсе нет. Если они ей понравятся, она может оставить их себе.
— Спасибо. — Я вышел из дома и взяла сапоги.
Они были пыльные, но относительно новые. Кожа на носке и голенище была жесткой. Я просунул палец в каждый ремешок, надеясь не оставить отпечатков пальцев, и потащил их к своему пикапу.
— Дядя Бриггс не в себе, — выдохнул Матео, когда мы выехали на дорогу. — Всю дорогу сюда он продолжал называть меня Гриффином.
— Я поговорю с папой.
Снова.
— Думаешь, у него то же, что было у дедушки?
Я кивнул.
— Думаю, да.
— Что будет дальше?
— Я не знаю. — Но если отец не предпримет никаких действий в скором времени, этим займусь я и сделаю то, что нужно.
Бриггсу нужно было показаться врачу. Нам нужно было знать, с чем мы имеем дело. Может быть, лекарства помогут. А может, и нет.
Я отвез нас обратно к родителям, высадив Матео у магазина.
— Ты не зайдёшь?
— Нет, мне нужно ехать в город.
Я мог бы обвинить Бриггса в том, что он разрушил мою решимость держаться подальше. Но, на самом деле, это был лишь вопрос времени, когда моя решимость разрушится.
— Хорошо. — Матео указал на сапоги на заднем сиденье. — Хочешь, чтобы я отнес их в дом?
— Нет. Они не для мамы.
Они были для Уинн.
11. УИНСЛОУ
— Что ты здесь делаешь? И почему у тебя в сапогах цветы?
Гриффин вошел в мой кабинет с сапогами, у каждого из которых сверху торчала герань. Он оглядел мой стол, ища свободное место, чтобы поставить их. Такового не нашлось.
— Здесь было чисто, — пробормотала я, убирая папки и бумаги. Беспорядок, с которым я боролась, вернулся. История моей жизни.
В тот момент, когда я думала, что держу что-то под контролем, оно ускользало ко мне.
Прямо как с Гриффином.
Последние два дня я потратила на то, чтобы смириться с окончанием наших отношений. Все было нормально. Даже хорошо. Правильное решение. Пришло время оставить Гриффина в прошлом и сосредоточиться на работе.
Именно по этой причине я была в Куинси, верно? Я должна была проводить вечера на улице и в эпицентре событий, а не запираться в своей спальне с великолепным мужчиной, который знал, как доводить до оргазма. Я отложила недели, проведенные с ним, на полку в своем сознании, где они будут пылиться в течение следующего десятилетия.
Но потом он вошел в дверь моего кабинета с цветами, и я вдруг захотела большего.
Больше ночей. Больше недель.
Больше.
Он поставил ботинки на стол, затем сел на свободный стул, опершись локтями на колени. Голубые глаза, выглядывающие из-под кепки, не имели своего обычного блеска. Он выглядел изможденным, словно весь мир покоился на его широких плечах.
Этот визит был не ради меня, не так ли? Это не было извинением, и чем бы ни были эти цветы, они не были подарком, чтобы заставить его вернуться в мою постель.
Я ждала, давая ему время. Люди обычно говорят больше всего, когда ты даешь им минуту, чтобы отдышаться.
— Мой дядя. Бриггс.
— Тот, что был в «У Вилли» с деменцией.
Он кивнул.
— У него дома были эти ботинки. Сказал, что нашел их в походе вокруг хребта Индиго.
Мое тело напряглось.
— Когда?
— Он не был уверен. Я не стал настаивать. Он нашел их и превратил в цветочные горшки.
Уникальная идея, за исключением того, что он, вероятно, стер все улики, которые я могла бы найти. Это были женские сапоги, затейливая розовая и коралловая строчка на коже представляла собой узор из ромашек и завитушек.
— Я сделал все возможное, чтобы не прикасаться к ним, — сказал Грифф.
Я взяла со стола свой телефон и сделала несколько быстрых снимков со всех сторон, затем оставила Гриффина на его месте, а сама пошла в буфет.
— Аллен.
Он поднял глаза от своего стола, и я помахала ему рукой, чтобы он вошел в кабинет.
— Что случилось, Шеф? — Он наклонил голову к Гриффину. — Гриф.
— Эти ботинки были найдены на хребте Индиго, — сказала я. — Без цветов. Не мог бы ты убрать цветы, а потом занести их в каталог улик? Мы захотим проверить отпечатки и посмотреть, что мы найдем. Но я предполагаю, что это сапоги Лили Грин.
— Понял. Хотите, я узнаю у ее матери, узнает ли она их?
— Пожалуйста.
Аллен вышел из кабинета и вернулся с двумя пакетами для улик. Я помогла ему положить в каждый по ботинку, затем закрыла за ним дверь, когда он уходил.
— Я навещу твоего дядю, — сказала я Гриффину, возвращаясь в свое кресло.
— Я так и думал. — Гриффин встал и подошел к книжной полке в углу.
Я ненавидела, как приятно было его видеть. Его выцветшие джинсы драпировались на крепких бедрах. Они прилегали к изгибам его задницы. Футболка, которую он надел сегодня, была пыльной, как будто он все утро работал.
Его запах мыла и пота наполнял комнату. Вчера я постирала свои простыни, вычеркнув его из своей постели. Сейчас я пожалела об этом решении, потому что этот запах был пьянящим.
Он взял фотографию в рамке со средней полки.
— Кто это?
— Коул.
— Коул. — Его глаза сузились. — Еще один бывший?
— Наставник. Мы работали вместе в Бозмене. И он был моим сенсеем.
На фотографии мы с Коулом стояли вместе, каждый в белой форме, в додзё в городе, где я занималась карате. Когда меня повысили до детектива в Бозмене, Коул предложил мне изучать боевые искусства. Не только как способ поддерживать форму, но и как способ защитить себя.