Хребет Индиго
Шрифт:
Скорее всего, тропа на хребте Индиго. Потому что вдоль коричневого кожаного голенища шла розовая строчка. Мужских сапог с розовой строчкой было много, но изящная квадратная форма носка и свод каблука… это были женские сапоги.
Уинслоу искала туфли Лили Грин.
Чувство тревоги в моем нутре говорило о том, что я только что нашел их.
— Нам пора идти, — сказал я Матео. — Спасибо за воду, Бриггс.
— Заходите в любое время. Здесь одиноко.
Я кивнул, в горле запершило.
— Эй, ты не против, если я одолжу эти сапоги на время? Мама,
— Вовсе нет. Если они ей понравятся, она может оставить их себе.
— Спасибо. — Я вышел из дома и взяла сапоги.
Они были пыльные, но относительно новые. Кожа на носке и голенище была жесткой. Я просунул палец в каждый ремешок, надеясь не оставить отпечатков пальцев, и потащил их к своему пикапу.
— Дядя Бриггс не в себе, — выдохнул Матео, когда мы выехали на дорогу. — Всю дорогу сюда он продолжал называть меня Гриффином.
— Я поговорю с папой.
Снова.
— Думаешь, у него то же, что было у дедушки?
Я кивнул.
— Думаю, да.
— Что будет дальше?
— Я не знаю. — Но если отец не предпримет никаких действий в скором времени, этим займусь я и сделаю то, что нужно.
Бриггсу нужно было показаться врачу. Нам нужно было знать, с чем мы имеем дело. Может быть, лекарства помогут. А может, и нет.
Я отвез нас обратно к родителям, высадив Матео у магазина.
— Ты не зайдёшь?
— Нет, мне нужно ехать в город.
Я мог бы обвинить Бриггса в том, что он разрушил мою решимость держаться подальше. Но, на самом деле, это был лишь вопрос времени, когда моя решимость разрушится.
— Хорошо. — Матео указал на сапоги на заднем сиденье. — Хочешь, чтобы я отнес их в дом?
— Нет. Они не для мамы.
Они были для Уинн.
11. УИНСЛОУ
— Что ты здесь делаешь? И почему у тебя в сапогах цветы?
Гриффин вошел в мой кабинет с сапогами, у каждого из которых сверху торчала герань. Он оглядел мой стол, ища свободное место, чтобы поставить их. Такового не нашлось.
— Здесь было чисто, — пробормотала я, убирая папки и бумаги. Беспорядок, с которым я боролась, вернулся. История моей жизни.
В тот момент, когда я думала, что держу что-то под контролем, оно ускользало ко мне.
Прямо как с Гриффином.
Последние два дня я потратила на то, чтобы смириться с окончанием наших отношений. Все было нормально. Даже хорошо. Правильное решение. Пришло время оставить Гриффина в прошлом и сосредоточиться на работе.
Именно по этой причине я была в Куинси, верно? Я должна была проводить вечера на улице и в эпицентре событий, а не запираться в своей спальне с великолепным мужчиной, который знал, как доводить до оргазма. Я отложила недели, проведенные с ним, на полку в своем сознании, где они будут пылиться в течение следующего десятилетия.
Но потом он вошел в дверь моего кабинета с цветами, и я вдруг захотела большего.
Больше ночей. Больше недель.
Больше.
Он поставил ботинки на стол, затем сел на свободный
Этот визит был не ради меня, не так ли? Это не было извинением, и чем бы ни были эти цветы, они не были подарком, чтобы заставить его вернуться в мою постель.
Я ждала, давая ему время. Люди обычно говорят больше всего, когда ты даешь им минуту, чтобы отдышаться.
— Мой дядя. Бриггс.
— Тот, что был в «У Вилли» с деменцией.
Он кивнул.
— У него дома были эти ботинки. Сказал, что нашел их в походе вокруг хребта Индиго.
Мое тело напряглось.
— Когда?
— Он не был уверен. Я не стал настаивать. Он нашел их и превратил в цветочные горшки.
Уникальная идея, за исключением того, что он, вероятно, стер все улики, которые я могла бы найти. Это были женские сапоги, затейливая розовая и коралловая строчка на коже представляла собой узор из ромашек и завитушек.
— Я сделал все возможное, чтобы не прикасаться к ним, — сказал Грифф.
Я взяла со стола свой телефон и сделала несколько быстрых снимков со всех сторон, затем оставила Гриффина на его месте, а сама пошла в буфет.
— Аллен.
Он поднял глаза от своего стола, и я помахала ему рукой, чтобы он вошел в кабинет.
— Что случилось, Шеф? — Он наклонил голову к Гриффину. — Гриф.
— Эти ботинки были найдены на хребте Индиго, — сказала я. — Без цветов. Не мог бы ты убрать цветы, а потом занести их в каталог улик? Мы захотим проверить отпечатки и посмотреть, что мы найдем. Но я предполагаю, что это сапоги Лили Грин.
— Понял. Хотите, я узнаю у ее матери, узнает ли она их?
— Пожалуйста.
Аллен вышел из кабинета и вернулся с двумя пакетами для улик. Я помогла ему положить в каждый по ботинку, затем закрыла за ним дверь, когда он уходил.
— Я навещу твоего дядю, — сказала я Гриффину, возвращаясь в свое кресло.
— Я так и думал. — Гриффин встал и подошел к книжной полке в углу.
Я ненавидела, как приятно было его видеть. Его выцветшие джинсы драпировались на крепких бедрах. Они прилегали к изгибам его задницы. Футболка, которую он надел сегодня, была пыльной, как будто он все утро работал.
Его запах мыла и пота наполнял комнату. Вчера я постирала свои простыни, вычеркнув его из своей постели. Сейчас я пожалела об этом решении, потому что этот запах был пьянящим.
Он взял фотографию в рамке со средней полки.
— Кто это?
— Коул.
— Коул. — Его глаза сузились. — Еще один бывший?
— Наставник. Мы работали вместе в Бозмене. И он был моим сенсеем.
На фотографии мы с Коулом стояли вместе, каждый в белой форме, в додзё в городе, где я занималась карате. Когда меня повысили до детектива в Бозмене, Коул предложил мне изучать боевые искусства. Не только как способ поддерживать форму, но и как способ защитить себя.