Хроники былого и грядущего
Шрифт:
— Вы кто такие? — грозно начал Кеннинг, — беглые крестьяне? Преступники или бандиты?
— Сейчас у преследователей и узнаем! — презрительно глядя на них, процедил сир Хельмут, — я бы поставил на воров, которых поймали на горячем. Больно рожи характерные.
— Пощадите, милостивые господа! — упал на колени, прямо в снег, крестьянин со стрелой в плече, — лорд Аделмар Сарвик занемог совсем, так за него сын его стал править, младшенький. Так он совсем с ума сошёл, людей ловит и в рабство продаёт! Спасите нас, благородные сиры!
—
А вот мне слова крестьянина сразу напомнили рассказы Бранко, про то, насколько плох младший сын Сарвика — Фарел, а также то, что он якшается с речниками, да железнорождёнными. А у последних рабство как раз таки не редкость, а вполне себе нормальная практика, лишь немного замаскированная. Да и продают они потом рабов в тот же Эссос…
— Вообще-то вполне возможно, что он говорит правду, — встречаю в эту беседу я, — в Ланниспорте заимел знакомство с наследником лорда Келлье, которые вассалы Сарвиков. Так он мне один в один историю рассказывал, только без факта продажи собственных людей. Он с отцом даже к милорду Титосу специально приехали, чтобы тот помог решить проблему с беженцами, так как Фарел Сарвик, что временно управляет этими землями, ничем помочь не смог, либо отказался. Уж в такие детали я не углублялся…
Меня прерывает треск сухих кустов и шестеро солдат, с узнаваемым гербом Сарвиков — сломанным мечом на красном поле. Не смотря на то, что пробежали они явно не меньше, чем крестьяне, эти люди всё ещё способны были продолжать. Чувствуется, что физическая подготовка для них не пустой звук, да и вид они имели вполне сытый, в отличии от худющих крестьян, у которых выпирающие рёбра не могла скрыть даже одежда.
Заметив нас, солдаты первым делом выхватили оружие, на что Орбарт высоко поднял руку.
— Я сир Кеннинг, — произнёс он, — отряд пограничных рыцарей. Что у вас случилось? Откуда бежите?
— Сир рыцарь, — вперёд, едва заметно выступил крайний слева солдат, что судя по виду, был старше остальных, — ловим беглых крестьян по приказу лорда Сарвика. Но, — бросает он взгляд на мужиков, — я вижу, что вы нам помогли. Приносим свои благодарности, от нашего имени и от имени лорда Сарвика!
Солдат поклонился. Через секунду его напарники последовали примеру.
— Хм, — задумался Обрарт, посмотрев на крестьян и стражу, — хорошо. Только один вопрос. Правда ли, что вы отдаёте своих людей в рабство?
— Никак нет! — резко отреагировал старший из бойцов Сарвиков, — это они вам такие сказки рассказали?! Это подлая ложь! Не верьте ни единому их слову!
— А вашему значит верить? — скептично хмыкаю я, — чем занимается лорд Фарел Сарвик? Как понимаю, именно он сейчас властвует над этими землями?
— Мы честно служим ему, — набычился мужик, крепко сжав пальцы на древке копья.
Вперёд выступил сир Хизер.
— Ты не ответил на вопрос, смерд, — презрительно цокнул
Мужчина тут же склонился в поклоне и привычно отбарабанил слова извинений, но… мой предыдущий вопрос по-прежнему был без ответа.
— Ладно, — покосился Кеннинг на Хизера, но ничего не сказал, вновь переводя взгляд на солдат, — за что крестьян этих ловите? — начал уточнять наш командир.
— Приказ лорда, — повторил боец, включая «дурака».
— Не верю, — усмехнулся Хизер, быстро это уловив и скрестив руки на груди, — он врёт нам, парни! — обвёл рыцарь нас взглядом, — неужели хоть кто-то может поверить, что группа солдат будет гнаться за кем-то, даже не зная, что они совершили?
Логично, иногда спесь Хизера бывает полезной.
— Значит, не хотите по хорошему, — покачал головой Орбарт, доставая меч. Его примеру последовали остальные. Здесь был весь наш отряд, кроме оруженосцев, что остались с лошадьми, то есть — двадцать человек. Ну ладно, четверо присматривали за крестьянами, но остальные были готовы к бою.
Закованные в броню рыцари стали приближаться к ощутимо обосравшимся, надеюсь лишь в переносном смысле слова, мужикам.
— За воровство! — сразу выкрикивает старший из отряда.
— За убийство! — одновременно произносит другой, более молодой, стоящий сбоку.
Они тут же посмотрели друг на друга, едва сдерживая бранные слова. Несколько наших откровенно захохотали.
— Простите, благородные сиры, — опустил голову старший, — память подвела, уже не та, что прежде, за убийство конечно же! Спросите у самого лорда, он всё подтвердит! — начал выкручиваться их невольный лидер.
— Угу, — мрачно смотрел Кеннинг, — а ты в курсе, что за работорговлю тебе будет положена петля?
— Я никем не торговал! — возмутился он, но как-то вяло, без огонька.
— А почему крестьяне говорят обратное? — хмыкает Орбарт, — но в чём-то ты конечно прав. Лишь с ваших слов правду мы не узнаем. Первым делом нужно пообщаться с лордом Сарвиком. Я ведь правильно понимаю, — коротко переглядывается он со мной, — Аделмар сейчас болеет?
— Так его сын управление ведёт, — быстро произносит второй солдат, — лорд Фарел.
Вздыхаю. Что-то мне подсказывает, что так легко всё это не закончится.
Быстро связав неудачливых людоловов, да и крестьян заодно, предварительно вытащив у раненого стрелу и перебинтовав рану, направились в сторону Крапивницы, ближайшей деревни, откуда и была погоня.
Ехали мы неспешно, ведь следом бежали ещё восемь человек, со связанными руками, крепко примотанные к нашим коням. Внезапно на горизонте показалась пара всадников. Были они достаточно далеко, но хорошо заметны. Один отчётливо указал в нашу сторону и что-то сказал второму, после чего оба быстро развернулись и галопом помчались прочь.