Хроники крови. Пенталогия
Шрифт:
Селуччи, стараясь ступать бесшумно, поднялся на второй ярус квартиры. За большим письменным столом сидела молодая женщина. Она разговаривала по телефону:
– Так ты говоришь, что он вроде бы как их представитель, я правильно поняла? – Видимо, ей подтвердили ее предположение. – Извини. Я говорю серьезно. Да, абсолютно. – Она, откинувшись назад, раскачивалась на задних ножках поскрипывающего деревянного стула, которому было явно не менее сотни лет. – Пока я не приеду, старайся задавать ему только такие вопросы, на которые
Детектив подкрался совсем близко. Он уже собирался схватить ее за руку, но женщина неожиданно обернулась и перехватила его запястье.
– Попался!
После чего снова продолжила телефонный разговор:
– Послушай, неужели это так трудно? Ты ведь и сам раньше был человеком. И мертвым успел побывать. Да, сейчас тебя особенно живым не назовешь!
Особенно живым не назовешь! Селуччи беззвучно повторил последнюю фразу, в то время как Вики, обхватив его плечи рукой, прижала его к краю письменного стола.
Она заметила недоверчивое изумление Майка и утвердительно кивнула. Затем попыталась снова успокоить того, с кем разговаривала:
– Это не имеет никакого значения. Какая тебе разница, глупые эти вопросы или нет? Самое главное, чтобы на них можно было дать положительный ответ. Я приеду, как только смогу. Я…
Вики Нельсон, а это была именно она, страдальчески закатила глаза. Ее собеседник на другом конце провода что-то быстро и сердито говорил. Селуччи улыбнулся. Знакомое выражение лица. Он не раз имел возможность наблюдать подобную картину, когда кто-то пытался давать его подруге совет. Помнится, когда они только познакомились, он сам частенько пытался это сделать…
Вики
никогда
не слушала чужих советов. Ни тогда, когда носила форму и работала в полиции Торонто, заслуженно считаясь одним из лучших инспекторов – товарищи совершенно заслуженно наградили ее прозвищем Победа, – ни тогда, когда из-за отслоения сетчатки ей пришлось оставить любимую работу и она решила заняться частным сыском. Ни даже теперь, когда для нее все переменилось.
Майк задумчиво посмотрел на подругу: “Если бы я не знал этого, то ни за что бы не догадался. Думал бы, что она обычный человек”.
Она ведь почти не изменилась. Может, разве чуть похудела и выглядела более бледной. Да и манера поведения все та же, что и прежде: высокомерная и самоуверенная.
Только раньше она не пила кровь… Вот и вся разница!
– Хватит! – Видно, собеседник окончательно вывел Вики из себя. – Я же сказала, что приеду, как только смогу. И если тебя не окажется в этот момент дома, я сразу же отправлюсь обратно в Торонто. – Она резко швырнула трубку. – К Генри Фицрою вот уже несколько дней наведывается призрак, и он хочет, чтобы я разобралась в этой истории.
Ее холодные пальцы слегка сжали руку Селуччи.
– Генри Фицрой?
–
– Он все еще в Ванкувере?
Серебристо-серые глаза прищурились. Кажется, она начинала злиться.
– Да.
– И ты только что согласилась отправиться через всю страну, только для того, чтобы помочь ему разобраться с каким-то там призраком?
“Несмотря на то что они много что вместе пережили – несмотря на всех этих демонов, оборотней, мумий и восставших из гроба мертвецов, несмотря на вампиров…”
Вики насмешливо улыбнулась:
– Именно так.
– С каких, хотелось бы мне знать, пор мое мнение перестало что-либо для тебя значить?
Женщина слегка нахмурилась.
– Крик призрака пугает людей столь серьезно, что они умирают. И существо сие не прекратит своих действий до тех пор, пока Генри не выяснит, в чем дело. А он не обучен проводить расследование.
Когда Майк снова вознамерился ей возразить, Вики предостерегающе подняла руку:
– Попробуй только сказать, что я тоже не умею вести расследование!
“Я уверена, что остановлю убийцу. И то, что он давно уже мертв, не меняет дела”.
Нет. Не меняет. Но все-таки привидение – это уже слишком. Селуччи вскочил, пулей вылетел из кабинета и, скатившись по лестнице, принялся мерить шагами холл, пытаясь взять себя в руки.
– Ты хоть представляешь себе, где находится Ванкувер? – произнес он какое-то время спустя, вернувшись в кабинет.
– Можно подумать, что нет. Где-то за четыре с половиной тысячи километров отсюда.
– И ты прекрасно понимаешь, что за одну ночь туда не добраться. Летние ночи к тому же чертовски коротки…
– Знаю. Меньше девяти часов.
Майк тоже кое-что знал: его подруга пока еще не представляет, как решить эту проблему.
– И еще ты прекрасно осведомлена, что с тобой произойдет, если на тебя упадет хотя бы малюсенький лучик солнца.
– Я превращусь в пепел.
Майк Селуччи беспомощно воздел руки.
– Значит, ты все-таки собираешься преодолеть более четырех тысяч километров, нигде не останавливаясь? Ты хоть осознаешь, насколько это опасно?! Да это просто безумие!
– Я уже подумала, что можно купить подержанный фургон и кое-что в нем переделать.
– Кое-что переделать… – с отчаянием в голосе повторил детектив Селуччи, тщетно пытаясь скрыть свой страх. – Можешь ты наконец понять или нет: твое превращение в горстку пепла будет лишь вопросом времени!
– А ты сможешь меня от этого защитить? Тогда давай поедем вместе.
– Вместе? И все ради Генри Фицроя?
Вики медленно встала и, прищурившись, внимательно посмотрела на друга.
– Так вот, оказывается, в чем дело. В Генри?
– Нет! – “Вернее, не только в нем”. – Все дело в тебе. Ты хочешь подвергнуть себя неоправданному риску. У них в Британской Колумбии, что, полицейские перевелись?