Хроники крови. Пенталогия
Шрифт:
– Как я вам уже говорил по телефону, мисс Чейни, у меня есть друг. И он хочет знать, почему вы уверены в том, что между телом молодого человека, найденным в порту, и нелегальной торговлей органами имеется какая-то связь.
– А я вам, помнится, на это ответила, что хотела бы знать, по какой причине ваш друг этим интересуется.
– Он разделяет ваше мнение по поводу этого убийства.
– Ну, тогда ваш друг единственный в этом городе, кто думает так же, как и я. Вы вот, например, с этой версией не согласны.
Майк пожал плечами так, что этот жест ничем не
– Я стараюсь всегда подходить ко всему разумно.
– Разумно? – Тон женщины балансировал на грани насмешки. – Так почему же ваш друг не желает лично пообщаться со мной? Зачем было посылать вас?
– Она сейчас занята.
– Занята, – повторила, прищурившись, Патриция Чейни. Откинувшись в кресле, она принялась откровенно изучать собеседника, после чего слегка нахмурила свои великолепные, цвета эбенового дерева, брови. – Вы ведь не из местной полиции?
Селуччи удивленно посмотрел на нее, тут же пожалев, что сообщил ей свое настоящее имя.
– А почему вы решили, что я как-то связан с полицией?
– Ну, во-первых, вы очень уж внимательно все вокруг рассматриваете. Во-вторых, несмотря на то что вы прекрасно одеты, можно предположить, что у вас под мышкой найдется место для оружия. И в третьих, по телефону вы разговаривали как типичный представитель закона: приказным тоном. В-четвертых, вы не из местной полиции. – В ее глазах появилось хищное выражение. – Из федеральной, я не ошиблась? Значит, история куда сложнее, чем я думала. Может быть, даже из Интерпола?
Видно, амбиции у этой молоденькой женщины были серьезные. А если Тони прав, и мисс Чейни гоняется за скандальными сюжетами, чтобы заполучить местечко на национальном канале? В самом деле, почему выбор пал на эту тему? Майк этого понять не мог.
– Я скажу вам то, что хочет знать ваш друг, – продолжала Патриция, слегка наклонившись, глаза ее по-прежнему сверкали хищным блеском, – только в том случае, если получу эксклюзивные права на освещение этого дела в прессе.
Селуччи вздохнул.
– Видите ли, мисс Чейни… Пока что материалов для какого-либо дела у нас маловато.
– Эксклюзивные права, – повторила женщина безапелляционным тоном.
Майк знал, когда лучше не упорствовать и уступить. К тому же это ему ничего не стоило. Вероятность того, что версия Вики окажется верной, минимальна. Ну, столь же мала, например, как и то, что Генри Фицрой может выиграть главную награду в каком-нибудь конкурсе в области художественной литературы.
– Хорошо. История ваша. – И, предостерегающе помахав пальцем, добавил: – Если во всем этом есть хоть какая-нибудь история.
Патриция Чейни кивнула.
– Итак, вы хотите знать, почему я думаю, что именно пропавшая почка и стала истинной причиной смерти юноши? Все очень просто. Множество людей нуждаются в трансплантатах. Узнать их имена легко, так как большинство больных стоят в официальной очереди на органы, пользуются аппаратом “искусственная почка”, а значит, вносятся в специальные базы данных в ожидании, выпадет ли им счастливый билет. Так что покупателя найти не так уж и трудно.
– Секундочку! –
– Нелегальная торговля органами, невзирая на объяснения моего вчерашнего собеседника, должна быть более чем выгодным делом, мистер Селуччи. И, принимая во внимание все эти инфекции, параличи, сердечные приступы, перитониты, я думаю, что лучшими клиентами для тех, кто ею занимается, являются находящиеся на диализе. Уверена, они в состоянии найти людей, желающих заплатить кучу баксов, чтобы получить донорскую почку. Более того, почки – это орган, приживающийся успешнее остальных, то есть здесь можно дать почти полную гарантию. Именно поэтому они используют почки, а не сердце, или легкие, или роговую оболочку глаза, или любой другой орган, в которых также безумно нуждаются больные. К тому же у убитого была удалена левая почка – именно ее чаще всего и используют при трансплантации. Операция по пересадке почки не так уж сложна. Из чего, опять же вопреки словам Суонсона, следует, что можно найти врачей, которые согласились бы нелегально работать на преступный мир.
– Насколько я понимаю, существуют две совершенно разные компьютерные базы данных. Мне кажется, что поиск не так уж и прост.
– Мистер Селуччи, ведь на дворе все-таки девяностые! Двенадцатилетние хакеры ежедневно взламывают системы компьютерной безопасности по всему миру.
Она была права. К сожалению.
– Но ведь в газете писали, что причиной гибели не являлась удаленная почка. Более того, к моменту своей смерти этот человек уже полностью оправился после операции.
Патриция Чейни постучала по столу карандашом.
– А что
вы
думаете по этому поводу?
– Меня интересует, почему после удаления почки ему не дали умереть на операционном столе.
– Причина, на мой взгляд, такова. Преступники хотели удостовериться, что его почка приживется в теле нового владельца. Если бы возникли какие-то осложнения, у них была бы запасная, и они могли бы попытаться пересадить реципиенту еще одну почку.
– Но зачем же отсекать руки?
– Из-за отпечатков пальцев, конечно же. – В тоне журналистки зазвучало раздражение. Казалось, ей так и хочется сказать: не надо прикидываться дурачком, меня не проведешь. – Без них полиции гораздо сложнее опознать личность погибшего. Это затрудняет расследование, а значит, те кто занимаются этой нелегальной деятельностью, могут какое-то время спать спокойно.
– А как с этим делом связан мистер Суонсон?
– Он является одним из влиятельнейших представителей Общества по трансплантации органов. Я хотела, чтобы хоть кто-то из его руководства признал, что возможность нелегальной торговли органами существует.
У мисс Чейни всегда был наготове ответ, но сама она далеко не всегда отвечала на поставленные вопросы. С каждой минутой эта амбициозная девчонка все больше и больше напоминала детективу Вики.
– Ну и?..
Она слегка наклонилась вперед, от волнения даже приоткрыв слегка рот.